| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Nie bądź przyiacielem gniewliwemu, a nie chodź z człowiekiem popędliwym. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Nie bądź przyjacielem człowiekowi gniewliwemu: ani chodź z mężem zapalczywym. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Nie bądź przyjacielem gniewliwemu, a z mężem popędliwym nie obcuj, |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Nie przyjaźnij się z człowiekiem gniewliwym i nie obcuj z człowiekiem porywczym. |
| 5. | KRAMSTUCK Kramstuck - Przysłowia Salomona [1878] | Nie bądź przyjacielem popędliwego, a z mężem gniewliwym nie stowarzyszaj się, |
| 6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Nie spoufalaj się z popędliwym; a z człowiekiem zapalczywym się nie zadawaj. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Nie wiąż się z człowiekiem gniewliwym, nie obcuj z mężem porywczym: |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Nie przyjaźnij się z człowiekiem popędliwym i nie obcuj z mężem porywczym, |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Nie zawieraj przyjaźni z tymi, co się wiecznie kłócą, nie zadawaj się nigdy z człowiekiem porywczym. |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Nie spoufalaj się z popędliwym, i nie zadawaj się z człowiekiem zapalczywym; |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Nie przyjaźnij się z nieopanowanym, nie brataj się z człowiekiem porywczym, |
| 12. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Nie przyjaźnij się z mężem gniewliwym i nie krocz z człowiekiem porywczym. |