| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Na drodze złosciwego człeka iest ciernie y sidła, ale kto przestrzega dusze swey chroni się ich. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Oręże i miecze na drodze przewrotnego: a stróż dusze swéj daleko odstępuje od nich. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Ciernie i sidła są na drodze przewrotnego; kto strzeże duszy swej, oddala się od nich. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Ciernie i sidła są na drodze przewrotnego; kto strzeże swej duszy, trzyma się z dala od nich. |
| 5. | KRAMSTUCK Kramstuck - Przysłowia Salomona [1878] | Cienie, sidła, są na drodze bezecnego, kto strzeże swą duszę, oddala się od nich. |
| 6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Ciernie i zasadzki są na drodze przewrotnego, kto życia swego strzeże, stroni od nich. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Ciernie i sidła na drodze przewrotnego, kto duszy swej strzeże, ten od nich daleko. |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Ciernie i sidła są na drodze przewrotnego; kto pilnuje swojej duszy, ten jest od nich z dala. |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Cierni i sideł pełno na drodze bezbożnych, kto dba o swoje życie, trzyma się od niej z daleka. |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Na drodze przewrotnego są ciernie i zasadzki; kto strzeże swego życia – od nich stroni. |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Droga przewrotnego jest pełna cierni i sideł – kto strzeże swojej duszy, jest od nich daleki. |
| 12. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Ciernie i sidła są na drodze przewrotnego; kto strzeże swojej duszy, trzyma się od nich z dala. |