1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | Powiedział jest Bog k niemu: „Ty a twa czeladź wnidzi w korab, iże[m]śm je[n]dnego ciebie sprawiedliwego we wszem tem to pokoleniu widział. |
2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Rzekł tedy Pan do Noego, Wnidź ty y ze wsźitkim domem twym do Archy, Abowiemem cię widział sprawiedliwym przed Sobą czasu tego. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I rzekł Pan do niego: Wnidź ty i wszystek dom twój do korabia; bom ciebie widział sprawiedliwym przed sobą w narodzie tym. |
4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I rzekł Pan do Noego: Wnijdź ty i wszystek dom twój do korabia; bom cię widział sprawiedliwym przed obliczem mojem w narodzie tym. |
5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Potem PAN powiedział do Noego: Wejdź ty wraz z całym twoim domem do arki, gdyż widziałem cię, że jesteś sprawiedliwy przede mną w tym pokoleniu. |
6. | NEUFELD.1863 Pięcioksiąg Mojżesza dla Żydów-Polaków [1863] | I rzekł Wiekuisty do Noacha: Wnijdź ty i cały dom twój do arki, gdyż ciebie uważałem jako sprawiedliwego przed obliczem mojém, w tém pokoleniu. |
7. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I rzekł Bóg do Noacha: „Wnijdź ty i wszystek dom twój do korabia, bo ciebie upatrzyłem jako sprawiedliwego przedemną w wieku tym. |
8. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | I rzekł Bóg do Noego: „Wejdź ty i wszystek twój dom do arki, ponieważ widziałem, że jesteś sprawiedliwym przed obliczem mojem w tem pokoleniu. |
9. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | Wówczas Wiekuisty rzekł do Noego: „Wejdź do arki, ty, oraz cały dom twój, albowiem upatrzyłem ciebie wśród pokolenia tego, jako sprawiedliwego przedemną. |
10. | SPITZER.1937 Salomon Spitzer - Księga Genesis [1,1-34,31] [1937] | I rzekł Wiekuisty do Noacha: – Wnijdź ty i wszystek dom twój do arki, gdyż ciebie widziałem sprawiedliwego w obliczu moim w pokoleniu tym. |
11. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | A potem Pan rzekł do Noego: Wejdź wraz z całą twą rodziną do arki, bo przekonałem się, że tylko ty jesteś wobec mnie prawy wśród tego pokolenia. |
12. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | I rzekł Pan do Noego: Wejdź do arki ty i cały dom twój, bo widziałem, że jesteś sprawiedliwy przede mną w tym pokoleniu. |
13. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Potem Jahwe rzekł do Noego: Wejdź z całą swoją rodziną do arki. Wiem już, że z twego pokolenia tylko ty jesteś wobec mnie sprawiedliwy. |
14. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | I BÓG powiedział do Noacha: Wejdź do arki, ty i cały twój dom, bo upatrzyłem ciebie jako sprawiedliwego przede Mną w tym wieku |
15. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Wówczas PAN powiedział do Noego: Wejdź do arki wraz ze swoją rodziną. Widzę bowiem, że na tle tego pokolenia jesteś człowiekiem sprawiedliwym. |