1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | A wody były barzo wielikie nad ziemią i przykryły były wszytki nad ziemią gory pode wszym niebem. |
2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Tedy wody gwałtownie się zmocniły nad ziemią, y okryły co nawyższe gory pod wszytkiem niebem. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A wody się zmocniły zbytnie nad ziemią: i okryły się wszystkie góry wysokie pod wszystkiem niebem. |
4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Tedy się wody wzmogły nader bardzo nad ziemią, i okryły się wszystkie góry wysokie, które były pod wszystkiem niebem. |
5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | I wody bardzo się wzmogły nad ziemią, i zakryły wszystkie wysokie góry, które były pod całym niebem. |
6. | NEUFELD.1863 Pięcioksiąg Mojżesza dla Żydów-Polaków [1863] | I wody coraz bardziéj wzmagały się na ziemi, aż zakryte zostały wszystkie góry wysokie, które są pod całém niebem. |
7. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | A wody wzmagały się coraz bardziej na ziemi; i pokryły się wszystkie góry wysokie, co pod całém niebem. |
8. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | A wody przybierały bardzo na ziemi i okryły wszystkie góry wysokie, które są pod całem niebem. |
9. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | A kiedy wody wzmogły się jeszcze bardziej na ziemi, zostały zakryte wszystkie góry najwyższe, znajdujące się pod całem niebem. |
10. | SPITZER.1937 Salomon Spitzer - Księga Genesis [1,1-34,31] [1937] | A wody wzmagały się bardzo a bardzo na ziemi i pokryły się wszystkie góry wysokie, które były pod całym niebem. |
11. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Wody bowiem podnosiły się coraz bardziej nad ziemię, tak że zakryły wszystkie góry wysokie, które były pod niebem. |
12. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Wody zaś wzbierały coraz bardziej nad ziemią, tak że zostały zakryte wszystkie wysokie góry, które były pod niebem. |
13. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Wody ciągle się podnosiły na ziemi, tak że zniknęły w końcu pod nimi wszystkie, nawet najwyższe góry, jakie były na ziemi. |
14. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zaś wody na ziemi wzmagały się coraz bardziej oraz pokryły wszystkie wysokie góry, co są pod całym niebem. |
15. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | W końcu woda wezbrała tak bardzo, że okryła wszystkie szczyty piętrzące się ku niebu. |