1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Iako ocet przykry iest zębom, a dym oczom, tak leniwy przykry iest tym ktorzy go gdzie posyłaią. |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Jako ocet zębom, a dym oczom, tak leniwy tym, którzy go posłali. |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Jako ocet zębom, i jako dym oczom, tak jest leniwy tym, którzy go posyłają. |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Czym ocet dla zębów i dym dla oczu, tym jest leniwy dla tych, którzy go posyłają. |
5. | KRAMSTUCK Kramstuck - Przysłowia Salomona [1878] | Jak ocet na zęby, jak dym na oczy, tak jest leniwiec dla tych co go posyłają. |
6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Czem ocet dla zębów a dym dla oczu, tem leniwy dla tych, co go posyłają. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Czym ocet dla zębów, a dym dla oczu, tym leniwy dla tych, którzy go posłali. |
8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Czym ocet jest dla zębów, a dym dla oczu, tym jest leniwy dla tych, którzy go posyłają. |
9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Czym ocet dla zębów, a dym dla ludzkich oczu, tym opieszalec dla tych, którzy go gdzieś posłali. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Czym ocet dla zębów, a dym dla oczu – tym leniwy dla tych, którzy go posyłają. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Czym ocet dla zębów, a dym dla oczu, tym leniwy dla tych, którzy go posyłają. |
12. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Czym ocet dla zębów i dym dla oczu, tym jest leniwy dla tych, którzy go posyłają. |