« Przys 10:4 Księga Przysłów 10:5 Przys 10:6 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Człowiek rostropny zbiera lecie, ale ten ktory dosypia we żniwa, będzie zawstydzon.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Kto zbiera we żniwa, syn mądry jest: ale kto śpi lecie, syn pohańbienia.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Kto zbiera w lecie, jest syn roztropny; kto dosypia we żniwa, jest syn pohańbienia.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Kto zbiera w lecie, jest synem roztropnym; syn, który śpi w czasie żniwa, przynosi hańbę.
5.
KRAMSTUCK Kramstuck - Przysłowia Salomona [1878]
Kto zbiera w czasie lata, jest synem rozumnym, kto zasypia w czasie żniwa, jest synem haniebnym.
6.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Zbiera w lecie dziecię roztropne; śpi w czasie żniwa dziecię gnuśne.
7.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
We żniwa plon zbiera syn rozsądny, syn hańbą okryty prześpi czas koszenia.
8.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Syn, który zbiera w lecie, jest rozumny; lecz syn, który zasypia w żniwa, przynosi hańbę.
9.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Mądry człowiek gromadzi w lecie, będzie zawstydzony, kto śpi czasu żniwa.
10.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Roztropne dziecię zbiera w lecie, a gnuśne dziecię śpi w czasie żniwa.
11.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Syn roztropny zbiera w lecie, lecz śpiący w czasie żniw – przynosi wstyd.
12.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Kto zbiera w lecie, jest synem roztropnym; syn, który śpi w czasie żniwa, postępuje haniebnie.