1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Tedy Elizeusz Prorok zawołał iednego z synow prorockich y rzekł ku niemu, Przepasz swoie biodra a weźmi z sobą tę bańkę oliwy, a idź do Ramot Galaadskiego. |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A Elizeusz prorok zawołał jednego z synów prorockich, i rzekł mu: Przepasz biodra twoje a weźmij bańkę oliwy tę w rękę twą a idź do Ramoth Galaad. |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A Elizeusz prorok zawołał jednego z synów prorockich, i rzekł mu: Przepasz biodra twoje, a weźmij tę bańkę olejku w rękę twą, a idź do Ramot Galaadskiego. |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A prorok Elizeusz zawołał jednego z synów proroków i powiedział mu: Przepasz swoje biodra, weź do ręki ten dzban z oliwą i idź do Ramot-Gilead. |
5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Prorok Elisza zaś zawołał jednego z wychowańców prorockich, i rzekł doń: Przepasz biodra twoje, a zabierz dzbanek ten olejku ze sobą, a udaj się do Ramot w Gileadzie. |
6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Elizeusz przywołał jednego ze synów prorockich i rzekł do niego: „Opasz biodra swoje, weź butelkę tej oliwy do swoich rąk i idź do Ramoth w Galaad. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Prorok Elizeusz wezwał jednego z synów prorockich i powiedział mu: Przepasz biodra, weź ze sobą to naczyńko z oliwą i idź do Ramot w Gileadzie. |
8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Lecz prorok Elizeusz przywołał jednego z uczniów prorockich i rzekł do niego: Przepasz swoje biodra i weź z sobą ten dzban z olejem, i zajdź do Ramot Gileadzkiego. |
9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Prorok Elizeusz wezwał do siebie jednego z uczniów prorockich i powiedział mu tak: Przepasz swoje biodra, weź ze sobą naczynie z oliwą i idź do Ramot w Gileadzie. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zaś prorok Elisza zawołał jednego z wychowanków prorockich oraz do niego powiedział: Przepasz twoje biodra, zabierz z sobą ten dzbanek oleju i udaj się do Ramot w Gileadzie. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Tymczasem prorok Elizeusz przywołał jednego z uczniów prorockich i polecił mu: Przygotuj się do drogi, weź z sobą ten flakonik z oliwą i idź do Ramot Gileadzkiego. |