« 2Krl 9:9 2 Księga Królewska 9:10 2Krl 9:11 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A Iezabelę też psi ziedzą na polu Iezraelskim, a nie będzie nikt coby ią pogrzebł: To rzekszy wnet otworzył drzwi y vciekł.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Jezabelę téż zjedzą psi na polu Jezrahelskiem, a nie będzie, ktoby ją pogrzebł. I otworzył drzwi i uciekł.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Jezabelę też zjedzą psy na polu Jezreelskim, a nie będzie, ktoby ją pogrzebał. To rzekłszy otworzył drzwi, i uciekł.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Psy zjedzą Jezabel na polu Jizreel i nie będzie nikogo, kto ją pogrzebie. Potem otworzył drzwi i uciekł.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Izebelę zaś poźrą psy na polu izreelskiem, a nikt jej nie pogrzebie! Poczem otworzył drzwi i umknął.
6.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Psy zjedzą Jezebel na polu w Izreel i nie będzie nikogo, kto by ją pochował”. A otworzywszy drzwi, uciekł.
7.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Izebel zaś pożrą psy na polu Jizreel, a nikt [jej] nie pochowa. Następnie otworzył drzwi i uciekł.
8.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Izebel zaś pożrą psy na polu w Jezreel i nikt jej nie pogrzebie. Potem otworzył drzwi i uciekł.
9.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Psy będą rozszarpywały na polach Jizreel ciało Izebel i nie znajdzie się nikt, kto zechciałby ją pochować. Potem sługa proroka otworzył drzwi i szybko się stamtąd oddalił.
10.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Zaś Izebelę pożrą psy na jezreelskim polu i nikt jej nie pogrzebie! Po czym otworzył drzwi i umknął.
11.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Izebel zaś pożrą psy w posiadłości w Jizreelu i nikt jej nie pogrzebie. Potem sługa otworzył drzwi i uciekł.