| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Tedy ona rzekła, Niechay Abisag Sunamitska będzie dana za żonę Adoniaszowi bratu twemu. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Która rzekła: Niech będzie dana Abisag Sunamitka Adoniasowi, bratu twemu, za żonę. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Tedy rzekła: Niech będzie dana Abisag Sunamitka Adonijaszowi, bratu twemu, za żonę. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Wtedy powiedziała: Niech Abiszag Szunamitka będzie dana za żonę twemu bratu, Adoniaszowi. |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Rzekła tedy: Niechajby oddano Abiszagę, Sunamitkę, Adonii, bratu twojemu, za żonę. |
| 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Ta rzekła: „Niechaj będzie oddana Abiszag Szunamitka Adoniaszowi, bratu twemu za żonę”. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Wtedy przemówiła: Niech Abiszag Szunemitka będzie dana za żonę twemu bratu, Adoniaszowi! |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Wtedy ona rzekła: Niech oddadzą Abiszag, Szunamitkę, Adoniaszowi, twemu bratu, za żonę. |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Wtedy ona rzekła: Niech Abiszag Szumenitka zostanie dana za żonę bratu twojemu Adoniaszowi. |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zatem powiedziała: Niech oddadzą twojemu bratu Adoniji za żonę Sunamitkę Abiszagę. |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Wówczas powiedziała: Niech oddadzą Szunamitkę Abiszag Adoniaszowi, twojemu bratu, za żonę. |