| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Ale Krol Salomon błogosławiony, y stolica Dawidowa będzie vtwierdzona przed Panem aż na wieki. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A król Salomon błogosławiony, i stolica Dawidowa będzie utwierdzona przed Panem aż na wieki. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Ale król Salomon błogosławiony, stolica Dawidowa będzie utwierdzona przed Panem aż na wieki. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A król Salomon będzie błogosławiony i tron Dawida zostanie utwierdzony przed PANEM na wieki. |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Król Salomon zaś błogosławionym będzie, a stolica Dawida stanie utwierdzona przed obliczem Wiekuistego na wieki. |
| 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Król jednak Salomon będzie błogosławiony i tron jego zostanie utwierdzony przed Bogiem na wieki”. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | A król Salomon będzie błogosławiony i tron Dawida będzie wobec Pana utwierdzony na wieki. |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Król Salomon zaś niech będzie błogosławiony, a tron Dawida utwierdzony przed Panem na wieki! |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Natomiast błogosławiony będzie król Salomon, a tron Dawida będzie się utwierdzał przed obliczem Jahwe. |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zaś król Salomon będzie błogosławionym, a tron Dawida zostanie utwierdzony na wieki przed obliczem WIEKUISTEGO. |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | król Salomon natomiast niech będzie błogosławiony, a tron Dawida niewzruszony przed PANEM na wieki! |