| 1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (7:16) Jezioro otworzył i wykopał je, i wpadł w doł, jenże jest uczynił. |
| 2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (7:16) Jezioro otworzył i wykopał je, i wpadł w doł, jenże uczynił. |
| 3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (7:16) Począł kopać doł, y wykopał gi, y wpadł w doł ktory sam vczynił. |
| 4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (7:16) Dół otworzył i wykopał go: i wpadł w dół, który uczynił. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | (7:16) Kopał dół, i wykopał go; ale wpadnie w dół, który sam uczynił. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Wykopał dół i pogłębił go, lecz sam wpadnie do jamy, którą przygotował. |
| 7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | (7:16) On dół wykopał, i-sidłami-obstawił-go; ale-wpadł sam w-dół, który był-zrobił. |
| 8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | (7:16) Kopał dół i wyrył go; i wpada w dół, który sam uczynił. |
| 9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (7:16) Dół kopie i wydrąża go, – a wpadnie w przepaść, którą przygotował. |
| 10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (7:16) Wykopał dół i otworzył go, i upadł weń, który uczynił. |
| 11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | (7:16) dół grzebie i pogłębia a sama wpada w wykopany przez się grób wieczystej zatraty. |
| 12. | BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937] | Uczynił zasadzkę, bo wykopał dół, ale sam wpadł w dół, który uczynił. |
| 13. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (7:16) Wygrzebał jamę i wydrążył ją, * i sam wpadł w dół, który wykopał. |
| 14. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | (7:16) Wykopał dół i wydrążył go, ale sam wpadł w jamę, którą wykopał. |
| 15. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (7:16) Wykopał dół i pogłębił, lecz wpadł do jamy, którą przygotował. |
| 16. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (7:16) Wykopał dół i pogłębił go, lecz wpadł do jamy, którą przygotował. |
| 17. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (7:16) A rodzi kłamstwo. Wykopał dół i wydrążył go; |
| 18. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | (7:16) Wykopał dół głęboki, wybrał z niego ziemię, ale w końcu sam wpada w pułapkę, którą zastawił. |
| 19. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (7:16) kopie dół oraz go wydrąża; a zatem wpadnie w przepaść, którą przygotował. |
| 20. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (7:16) Zastawia pułapkę, drąży ją wytrwale I nagle sam wpada – w dół, nad którym wcześniej ze zmęczenia padał. |
| 21. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Wykopał dół i pogłębił go, lecz sam wpadnie do jamy, którą uczynił. |