« Psal 7:14 Księga Psalmów 7:15 Psal 7:16 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(7:16) Jezioro otworzył i wykopał je, i wpadł w doł, jenże jest uczynił.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(7:16) Jezioro otworzył i wykopał je, i wpadł w doł, jenże uczynił.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
(7:16) Począł kopać doł, y wykopał gi, y wpadł w doł ktory sam vczynił.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
(7:16) Dół otworzył i wykopał go: i wpadł w dół, który uczynił.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
(7:16) Kopał dół, i wykopał go; ale wpadnie w dół, który sam uczynił.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Wykopał dół i pogłębił go, lecz sam wpadnie do jamy, którą przygotował.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
(7:16) On dół wykopał, i-sidłami-obstawił-go; ale-wpadł sam w-dół, który był-zrobił.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
(7:16) Kopał dół i wyrył go; i wpada w dół, który sam uczynił.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
(7:16) Dół kopie i wydrąża go, – a wpadnie w przepaść, którą przygotował.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
(7:16) Wykopał dół i otworzył go, i upadł weń, który uczynił.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
(7:16) dół grzebie i pogłębia a sama wpada w wykopany przez się grób wieczystej zatraty.
12.
BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937]
Uczynił zasadzkę, bo wykopał dół, ale sam wpadł w dół, który uczynił.
13.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(7:16) Wygrzebał jamę i wydrążył ją, * i sam wpadł w dół, który wykopał.
14.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
(7:16) Wykopał dół i wydrążył go, ale sam wpadł w jamę, którą wykopał.
15.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(7:16) Wykopał dół i pogłębił, lecz wpadł do jamy, którą przygotował.
16.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
(7:16) Wykopał dół i pogłębił go, lecz wpadł do jamy, którą przygotował.
17.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
(7:16) A rodzi kłamstwo. Wykopał dół i wydrążył go;
18.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
(7:16) Wykopał dół głęboki, wybrał z niego ziemię, ale w końcu sam wpada w pułapkę, którą zastawił.
19.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
(7:16) kopie dół oraz go wydrąża; a zatem wpadnie w przepaść, którą przygotował.
20.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
(7:16) Zastawia pułapkę, drąży ją wytrwale I nagle sam wpada – w dół, nad którym wcześniej ze zmęczenia padał.
21.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Wykopał dół i pogłębił go, lecz sam wpadnie do jamy, którą uczynił.