« Psal 7:3 Księga Psalmów 7:4 Psal 7:5 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
acz jeśm sewracał odpłacającym mnie zła, dostojno jest, bych spadł od mojich nieprzyj❬a❭cioł proznych.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
acz jeśm wracał odpłacającym mnie zła, dostojno jest, bych spadł od moich nieprzyjacioł proznych.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
(7:5) Iesliżem źle czynił temu ktory ze mną w pokoiu mieszkał, iesliżem nie wyrwał tego ktory iest nieprzyiacielem mym bez przyczyny.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
(7:5) Jeźlim oddał oddawającym mi złe, niech upadnę słusznie przed nieprzyjacioły moimi próżny.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
(7:5) Jeźlim złe oddał temu, który ze mną w pokoju mieszkał; jeźliżem nie wyrwał tego, który mię dręczył bez przyczyny:
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Jeśli złem odpłaciłem temu, kto żył ze mną w pokoju, jeśli nie wyratowałem tego, który mnie dręczył bez przyczyny;
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
(7:5) Jeżelim odpłacał, mającemu-pokój-ze-mną, złém; i-zdziérał, wroga-mego niesłusznie;
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
(7:5) Jeśli złem oddałem temu, który żył ze mną w pokoju, jednak wyzwoliłem tego, który bez przyczyny mnie gnębił.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
(7:5) Jeżelim odpłacił przyjacielowi złem, ja co wyzwoliłem prześladującego mnie niewinnie.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
(7:5) Jeżelim oddał złe czyniącym pokój, jeślim nie wybawił tego, który mnie dręczy bez przyczyny,
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
(7:5) jeślim źle się odwdzięczył temu, co w pokojowych zamiarach zbliżył się do mnie, jeślim nawet tego, co bezzasadnie zadarł ze mną bez powodu napędził z niczem, –
12.
BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937]
Jeżeli oddawałem złem za dobre – niech zasłużenie padnę wobec nieprzyjaciół moich, bezbronny.
13.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(7:5) jeślim odpłacał złem dobrodziejom moim: * niech nędznie zginę z rąk nieprzyjaciół.
14.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
(7:5) jeśli złem odpłacałem nieprzyjacielowi memu i ograbiłem tego, który mnie gnębił bez powodu,
15.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(7:5) jeśli przyjacielowi memu zło wyrządziłem, ja, com ocalił tych, którzy mnie niesłusznie zwalczali:
16.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
(7:5) jeśli wyrządziłem zło swemu dobroczyńcy i swego wroga złupiłem doszczętnie,
17.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
(7:5) Jeśli odpłacałem złem temu, który żyje ze mną w pokoju, I ograbiłem tego, który mnie gnębił bez powodu,
18.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
(7:5) jeśli krzywdę wyrządziłem przyjacielowi, jeśli nękałem tego, co mnie uciskał niesłusznie,
19.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
(7:5) jeżeli odpłaciłem płacącemu mi złem, ja, który wyzwoliłem tego, co mnie niewinnie prześladował
20.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
(7:5) Jeśli przyjacielowi odpłaciłem złem Lub bez powodu ograbiłem wroga,
21.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Jeśli złem odpłaciłem temu, kto żył ze mną w pokoju, jeśli nie wyratowałem tego, który mnie dręczył bez powodu;