| 1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | Bądź Dan wąż rogaty na drodze, cerastes na ścieżce kęsaję kopyta końska, aby jeździec spadł za się. |
| 2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Dan będzie iako wąż przy drodze, a iako żmiya na ścieszce, kąsaiąc końskie pięty, Y spadnie nazad ieździec iego. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Niech będzie Dan wężem na drodze, źmiją na ścieżce, kąsając kopyta końskie, aby spadł jeździec jego nazad. |
| 4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Dan będzie wężem na drodze, żmiją na ścieżce, kąsając pięty końskie, że spadnie nazad jeździec jego. |
| 5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Dan będzie wężem na drodze, żmiją na ścieżce kąsającą końskie pięty, tak że jeździec spadnie do tyłu. |
| 6. | NEUFELD.1863 Pięcioksiąg Mojżesza dla Żydów-Polaków [1863] | Dan będzie wężem nade drogą, żmiją jadowitą nad ścieżką, kąsającym w kopyto rumaka, że jeździec jego wznak upada. |
| 7. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Niechaj będzie Dan wężem na drodze, żmiją na ścieżce, co kąsa pęciny rumaka, że pada jeździec jego wznak! |
| 8. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Niech będzie Dan wężem na drodze, żmiją jadowitą na ścieżce, która kąsa kopyta konia, i spada wtył jeździec na nim. |
| 9. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | Niech Dan będzie wężem przy drodze, żmiją przy ścieżce, która kąsa stopy rumaka, iż jeździec jego pada w tył. |
| 10. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | będzie on jak wąż na drodze, jak żmija jadowita na ścieżce, kąsająca pęciny konia, z którego jeździec spada na wznak. |
| 11. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Niech będzie Dan wężem na drodze, Żmiją na ścieżce, Co kąsa w pęcinę konia, tak że jeździec spada na wznak. |
| 12. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Będzie on jak wąż czyhający na drodze, jak żmija jadowita na ścieżce, która kąsa pęciny konia i sprawia, że jeździec spada na ziemię. |
| 13. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Niech Dan będzie wężem na drodze, żmiją na ścieżce, co kąsa pęciny rumaka tak, że jego jeździec pada na wznak. |
| 14. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Dan będzie wężem na drodze, rogatą żmiją na ścieżce, tym, co kąsa końskie pęciny, tak że jeździec spada na wznak. |