1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Oczyściwszy dusze wasze, posłusznymi będąc prawdzie przez ducha, z miłoscią braterską nie obłudną, z szczyrego serca iedni drugie miłuycie vprzeymie. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Dusze wasze oczyściwszy w posłuszeństwie prawdy (przez ducha) wbraterską miłość nie obłudną. Z czystego serca jeden drugiego miłujcie tęgo. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Oczyściwszy dusze wasze w posłuszeństwie miłości ku braterskiéj miłości, z szczerego serca jedni drugie miłujcie goręcéj, |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Dusze wasze oczyściwszy w posłuszeństwie prawdy przez ducha, ku braterskiej miłości nie obłudnej, z czystego serca jedni drugie miłujcie usilnie; |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Oczyszczając dusze wasze w posłuszeństwie prawdy przez Ducha Świętego ku nieobłudnej braterskiej miłości, z czystego serca jedni drugich miłujcie uprzejmie, |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Skoro oczyściliście swoje dusze, będąc posłuszni prawdzie przez Ducha ku nieobłudnej braterskiej miłości, czystym sercem jedni drugich gorąco miłujcie; |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Oczyszczajcież tedy dusze swoje, spełniając chętnie dane sobie przykazania; miłujcie się jako bracia; raz to jeszcze powtarzam: miłujcie się wzajemnie miłością szczerą, serdeczną, |
8. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Oczyszczając dusze swe w posłuszeństwie, miłości i braterskiej życzliwości, prawem sercem miłujcie jedni drugich coraz pilniej, |
9. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Skoro w posłuszeństwie miłości oczyściliście dusze wasze, miłością bratnią, z głębi prostego serca kochajcie jedni drugich tym goręcej, |
10. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Skoro w posłuszeństwie wobec prawdy oczyściliście dusze wasze dla miłości bratniej, w której nie masz obłudy, z głębi czystego serca kochajcie jedni drugich żarliwie, |
11. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Skoro już dusze swoje uświęciliście, będąc posłuszni prawdzie celem zdobycia nieobłudnej miłości bratniej, jedni drugich gorąco czystym sercem umiłujcie. |
12. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Skoro dusze wasze uświęciliście przez posłuszeństwo prawdzie ku nieobłudnej miłości bratniej, umiłujcie czystym sercem jedni drugich gorąco, |
13. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Posłuszni prawdzie dostąpiliście uświęcenia po to, by posiąść prawdziwą miłość braterską: miłujcie więc jedni drugich gorąco i z głębi serca. |
14. | KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999] | Dusze wasze oczyszczając w posłuszeństwie prawdy ku braterskiej_miłości nieobłudnej, z czystego serca jedni_drugich miłujcie uprzejmie, |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Dzięki Duchowi żarliwie miłujcie jedni drugich po obmyciu waszych dusz w posłuszeństwie prawdy, ku nieobłudnemu, płynącemu z czystego serca, braterskiemu kochaniu. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | A skoro już oczyściliście swoje dusze w posłuszeństwie prawdzie, aby nieobłudnie darzyć się braterską miłością, to pokochajcie jedni drugich czystym sercem, serdecznie. |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Skoro zaczęliście oczyszczać dusze wasze w posłuszeństwie prawdzie przez Ducha, dla nieobłudnej braterskiej miłości, z czystego serca jedni drugich miłujcie gorąco, |
18. | KJV.POL.2024 Biblia Króla Jakuba [2024] | Widząc, że oczyściliście wasze dusze w posłuszeństwie prawdy poprzez Ducha ku nieskalanej miłości braci, uważajcie, abyście gorliwie miłowali jedni drugich z czystym sercem: |