1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Będąc odrodzeni nie z plemienia śmiertelnego, ale z nieśmiertelnego przez słowo Boga żywego y trwaiącego na wieki. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Znowu urodzeni nie znasienia botwiałego, ale zniebotwiałego przez słowo żywego Boga i trwającego na wieki. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Odrodzeni nie z nasienia skazitelnego, ale nieskazitelnego przez słowo Boga żywego i trwającego na wieki. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Odrodzeni nie z nasienia skazitelnego, ale nieskazitelnego, przez mowę Bożą żywą i trwającą na wieki. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Odrodzeni będąc nie z nasienia skazitelnego, ale z nieskazitelnego przez słowo Boże żywe i trwające na wieki. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Będąc odrodzeni nie z nasienia zniszczalnego, ale z niezniszczalnego, przez słowo Boże, które jest żywe i trwa na wieki. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | pamiętając na to, że odrodzeni jesteście nie z nasienia uległego zepsuciu, ale z nasienia nieskazitelnego, ze słowa Boga żywego, który trwa na wieki. |
8. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | będąc odrodzeni nie z nasienia skazitelnego, ale nieskazitelnego, przez słowo Boga żywego i trwającego na wieki. |
9. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | odrodzeni nie z nasienia skazitelnego, ale nieskazitelnego przez słowo żyjącego i trwającego na wieki Boga. |
10. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | odrodzeni nie z nasienia skazitelnego, ale nieskazitelnego, przez słowo Boga, który żyje i trwa. |
11. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Jesteście bowiem ponownie do życia powołani nie z ginącego nasienia, ale z niezniszczalnego, dzięki słowu Boga, które jest żywe i trwa. |
12. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Jako odrodzeni nie z nasienia skazitelnego, ale nieskazitelnego, przez Słowo Boże, które żyje i trwa. |
13. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Jesteście bowiem powołani do nowego życia nie z nasienia, które ginie, lecz z tego, które nigdy nie niszczeje: ze słowa Bożego wiecznie żywego, nie przemijającego. |
14. | KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999] | Odrodzeni_będąc nie ze skażenia skazitelnego, ale nieskazitelnego przez słowo żywe Boże i trwające. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Gdyż jesteście ponownie narodzeni przez Słowo żyjącego i trwającego na wieczność Boga, nie z nasienia, co ulega zniszczeniu, ale z niezniszczalnego. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Uczyńcie to jako ludzie odrodzeni nie z nasienia zniszczalnego, ale niezniszczalnego, przez Słowo Boga, żywe, nieprzemijające, |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Odradzani będąc, nie z nasienia zniszczalnego, ale z niezniszczalnego przez Słowo żywego Boga, które trwa na wieki. |
18. | KJV.POL.2024 Biblia Króla Jakuba [2024] | Będąc ponownie narodzonymi, nie ze skazitelnego nasienia, ale z nieskazitelnego, przez słowo Boga, które żyje i trwa na wieki. |