| 1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | a Gospodzina wzlegwszy na niej, a tak k niemu rzekąc: „Jać jeśm Pan Bog Abrahamow oćca twego a Isaakow, [w] ziemi❬ę❭ tę [j], w niejże to śpisz, tę tobie dam i siemieniu twemu, |
| 2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A Pan nad wierzchē(m) iey stał mowiąc, Iam iest Pan Bog Abrahama oyca twego, y Bog Izaakow, źiemię tę na ktorey spisz dam tobie y potomstwu twemu. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A Pana wspierającego się na drabinie, i mówiącego jemu: Jam jest Pan, Bóg Abrahama, ojca twego, i Bóg Izaaka: ziemię, na której śpisz, tobie dam i nasieniu twemu. |
| 4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A Pan stał nad nią i rzekł; Jam jest Pan, Bóg Abrahama, ojca twego, i Bóg Izaaka, ziemię tę, na której ty śpisz, tobie dam i nasieniu twojemu. |
| 5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A PAN stał nad nią i powiedział: Ja jestem PAN, Bóg twego ojca Abrahama i Bóg Izaaka. Ziemię, na której leżysz, dam tobie i twemu potomstwu. |
| 6. | NEUFELD.1863 Pięcioksiąg Mojżesza dla Żydów-Polaków [1863] | A otóż Wiekuisty stanął na szczycie jéj, i rzekł: ja jestem Wiekuisty Bóg Abrahama ojca twojego i Bóg Jicchaka; ziemia na któréj leżysz, tobię ją oddam i nasieniu twojemu. |
| 7. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | A oto Wiekuisty stanął przy nim i rzekł: „Jam Wiekuisty, Bóg Abrahama, ojca twojego, i Bóg Ic'haka! Ziemia na której leżysz, tobie oddam ją, i potomstwu twojemu. |
| 8. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | A oto Bóg stał na niej i mówił; „Jam jest Jahwe, Bóg Abrahama, ojca twego i Bóg Izaaka. Ziemię, na której leżysz, dam tobie i pokoleniu twemu. |
| 9. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | Wiekuisty zaś stał przy nim i rzekł: „Ja jestem Wiekuistym, Bogiem ojca twojego Abrahama i Bogiem Izaka, – Kraj, na którym ty leżysz, – tobie dam go i potomstwu twemu. |
| 10. | SPITZER.1937 Salomon Spitzer - Księga Genesis [1,1-34,31] [1937] | Że oto Wiekuisty, stojący powyżej niej, i rzekł: – Jam Wiekuisty. Bóg Abrahama, ojca twego, i Bóg Izaka! Ziemię, na której tu leżysz, tobie oddam ją i potomstwu twemu. |
| 11. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | A oto Pan stał nad nim i mówił: Ja jestem Pan, Bóg twego ojca, Abrahama, i Bóg Izaaka. Ziemię, na której leżysz, oddaję tobie i twemu potomstwu. |
| 12. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A Pan stał nad nią i mówił: Jam jest Pan, Bóg Abrahama, ojca twego, i Bóg Izaaka! Ziemię, na której leżysz, dam tobie i potomstwu twojemu. |
| 13. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Na samej górze drabiny znajdował się Jahwe, który mówił: Ja jestem Jahwe, Bóg twojego ojca, Abrahama, Bóg Izaaka. Ziemia, na której w tej chwili odpoczywasz, będzie należeć do ciebie i do twojego potomstwa. |
| 14. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Oto stanął też przy nim WIEKUISTY i powiedział: Ja jestem WIEKUISTY, Bóg twojego przodka Abrahama, Bóg Ic'haka. Ziemię na której leżysz, oddam ją tobie oraz twojemu potomstwu. |
| 15. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Ponad drabiną stał PAN. Przemówił: Ja jestem PAN, Bóg Abrahama, twojego ojca, i Bóg Izaaka! Ziemię, na której leżysz, dam tobie i twojemu potomstwu. |