« 1Moj 28:14 1 Księga Mojżeszowa 28:15 1Moj 28:16 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005]
A będę strożem twym, gdziekoli się obrocisz, a przyprowadzę cię zasię do tej to ziemie, a nie ostawię cię [tam], ależ napełnię ❬wszytko❭, csokoliciem rzekł”.
2.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A oto ia iestem z tobą, y gdzie się iedno obrocisz strażem twoim będę, a przywrocę cię do tey ziemie, abowiem nie opuszczę cię, aż pierwey wypełnię to com ci obiecał.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I będę stróżem twoim, gdziekolwiek pójdziesz, i przywrócę cię do téj ziemie: i nie opuszczę aż wypełnię wszystko, com rzekł.
4.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A oto, Ja jestem z tobą i strzec cię będę gdziekolwiek pójdziesz, i przywrócę cię do tej ziemi; bo nie opuszczę cię, aż uczynię com ci rzekł.
5.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Oto ja jestem z tobą i będę cię strzegł, gdziekolwiek pójdziesz, i przyprowadzę cię z powrotem do tej ziemi. Bo nie opuszczę cię, aż spełnię to, co ci obiecałem.
6.
NEUFELD.1863 Pięcioksiąg Mojżesza dla Żydów-Polaków [1863]
A otóż ja jestem z tobą i czuwać będę nad tobą, wszędzie gdzie pójdziesz i zwrócę cię do téj ziemi, gdyż nie opuszczę cię, aż dokonam tego, co ci przyrzekłem.
7.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
A oto, Ja z tobą, i strzedz cię będę, gdziekolwiek pójdziesz, i przywrócę cię do ziemi tej; gdyż nie opuszczę cię, aż spełnię to, com przyrzekł tobie.”
8.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
A oto ja jestem z tobą, będę cię strzegł wszędzie, dokądkolwiek pójdziesz i sprowadzę cię do tego kraju. Albowiem nie opuszczę cię, dopóki nie wykonam tego, o czem ci mówiłem”.
9.
MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931]
A Ja oto będę z tobą, będę strzegł cię wszędzie, dokądkolwiek pójdziesz i przywrócę cię do ziemi tej, albowiem nie opuszczę ciebie, dopóki nie dokonam tego, co przyrzekłem tobie”.
10.
SPITZER.1937 Salomon Spitzer - Księga Genesis [1,1-34,31] [1937]
A oto Ja z tobą i strzec cię będę wszędzie, dokąd pójdziesz, i przywrócę cię do kraju tego, gdyż nie opuszczę cię, aż skoro spełnię to, co przyrzekłem tobie.
11.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Ja jestem z tobą i będę cię strzegł, gdziekolwiek się udasz; a potem sprowadzę cię do tego kraju. Bo nie opuszczę cię, dopóki nie spełnię tego, co ci obiecuję.
12.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A oto Jam jest z tobą i będę cię strzegł wszędzie, dokądkolwiek pójdziesz, i przywiodę cię z powrotem do tej ziemi, bo nie opuszczę cię, dopóki nie uczynię tego, co ci przyrzekłem.
13.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Ja jestem z tobą! Ja będę cię strzegł, dokądkolwiek się udasz, i sprowadzę cię z powrotem do tego kraju. Nie opuszczę cię, dopóki nie spełni się to, co ci obiecuję.
14.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
A oto Ja jestem z tobą; będę cię strzegł gdziekolwiek pójdziesz i przywrócę cię do tej ziemi; ponieważ cię nie opuszczę, aż spełnię to, co ci przyrzekłem.
15.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Oto Ja jestem z tobą! Będę cię strzegł wszędzie, dokądkolwiek się udasz. Sprowadzę cię też z powrotem do tej ziemi, dlatego że cię nie opuszczę, dopóki nie spełnię tego, co ci obiecałem.