« 1Moj 28:17 1 Księga Mojżeszowa 28:18 1Moj 28:19 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005]
Przetoż rano wstaw i wziął kamień, jenże był włożył pod swoją głowę, i wzwiodł ji na znamię, nalał nań s wirzchu oleja.
2.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Y wstał Iakob rano, a wźiąwszy kamień co był pod głową iego, postawił go na pamiątkę, a nalał na wierzch oliwy.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Wstawszy tedy rano Jakób, wziął kamień, który był podłożył pod głowę swą, i postawił go na znak, nalawszy oliwy na wierzch.
4.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I wstał Jakób bardzo rano, a wziąwszy kamień, który był podłożył pod głowę swoję, postawił go na znak, i nalał oliwy na wierzch jego.
5.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
I Jakub wstał wcześnie rano, wziął kamień, który podłożył sobie pod głowę i postawił go na znak, i nalał oliwy na jego wierzch.
6.
NEUFELD.1863 Pięcioksiąg Mojżesza dla Żydów-Polaków [1863]
I wstał Jakob rano i wziął kamień, który położył w głowach swoich, i zrobił z niego pomnik, i wylał oliwy na wierzch jego.
7.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
I wstał Jakób rano, i wziął kamień, który był położył w głowach swoich, i postawił go jako pomnik, i rozlał olej na wierzch jego.
8.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
A wstawszy wcześnie rano, Jakób wziął kamień, który sobie był położył za podgłówek, ustawił go tam jako pomnik i wylał na wierzch jego oliwę.
9.
MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931]
Wczesnym rankiem wziął Jakób kamień, który był ułożył, jako swe wezgłowie, zrobił go pomnikiem i lał na jego wierzch oliwę.
10.
SPITZER.1937 Salomon Spitzer - Księga Genesis [1,1-34,31] [1937]
Więc wstał Jakób zrana i wziął ten kamień, który ułożył pod głowę swą, i postawił go jako pomnik i nalał oliwy na wierzch jego.
11.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Wstawszy więc rano, wziął ów kamień, który podłożył sobie pod głowę, postawił go jako stelę i rozlał na jego wierzchu oliwę.
12.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
I wstawszy wcześnie rano, wziął Jakub ów kamień, który sobie podłożył pod głowę, postawił go jako pomnik i nalał oliwy na jego wierzch,
13.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Wstawszy wczesnym rankiem, wziął kamień, który miał pod głową, ustawił go jako stelę [czyli ołtarz ofiarny] i wylał nań oliwę.
14.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
I Jakób wstał rano oraz wziął kamień, który położył pod głowę, i postawił go jako pomnik, i rozlał na jego wierzchu olej.
15.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Gdy Jakub wstał wcześnie rano, wziął kamień, który miał za podgłówek, ustawił go niczym pomnik i polał z wierzchu oliwą.