« Psal 37:9 Księga Psalmów 37:10 Psal 37:11 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(36:10) I jeszcze malutko, eż nie będzie grzesznik, i szukać będziesz miasta jego, a nie najdziesz.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(36:10) I jeszcze mało, iż nie będzie grzesznik, i szukać będziesz miasta jego, a nie najdziesz go.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Ieszcze w krotkim czasie ażci nie masz złosnika, a poyzrysz na mieysce iego, ano go nie masz.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I jeszcze mało, ażci nie będzie złośnika: i będziesz szukał miejsca jego, a nie najdziesz.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Po małej chwili alić niemasz niezbożnika; spojrzyszli na miejsce jego, alić go już niemasz.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Jeszcze chwila, a nie będzie niegodziwego; spojrzysz na jego miejsce, a już go nie będzie.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
Zatem,-jeszcze trochę, a-nie-będzie bezbożnego; gdy-uważysz na miejscé-jego, a-już-nie-będzie-go.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
I tylko jeszcze chwilka, a bezbożnika nie będzie; i jeżeli oglądać się będziesz za miejscem jego, to już go niema.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
A jeszcze chwila, a nie będzie niegodziwego; spojrzysz na miejsce jego, a nie masz go.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Waw. I jeszcze chwila, a nie będzie grzesznika, i będziesz szukał miejsca jego, a nie znajdziesz go.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
I niewiele już, a niemasz nikczemnego a ty na jego miejscu się przyglądasz, a niemasz go.
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(36:10) Jeszcze chwila, a nie będzie grzesznika, * daremnie szukać będziesz miejsca jego.
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
Jeszcze chwilka, a nie będzie bezbożnego; spojrzysz na miejsce jego, już go tam nie będzie.
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(36:10) {Waw} I jeszcze chwila, a niezbożnego nie stanie, spojrzysz na jego miejsce, a już go nie będzie.
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
{Waw} Jeszcze chwila, a nie będzie przestępcy; spojrzysz na jego miejsce, a już go nie będzie.
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Jeszcze trochę, a nie będzie bezbożnego; Spojrzysz na miejsce jego, a już go nie będzie.
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
[Waw] Już niedługo zniknie bezbożnik, dopiero co patrzyłeś gdzie był, a już go nie ma.
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Jeszcze chwila, a nie będzie niegodziwego; spojrzysz na jego miejsce, a go nie ma.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Jeszcze tylko chwila i przepadnie bezbożny; Spojrzysz na jego miejsce – a tam go już nie będzie.
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Jeszcze chwila, a nie będzie niegodziwego; spojrzysz na jego miejsce, a już go nie będzie.