1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (36:11) Ale śmierni będą dziedzicmi ziemie i kochać sie będą w mnożstwie pokoja. |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (36:11) Ale śmierni będą bydlić na ziemi i kochać sie będą w mnostwie pokoja. |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Ale pokorni będą dziedziczyć na ziemi, y rozkochaią się w wielkim pokoiu. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Ale ciszy odziedziczą ziemię, i kochać się będą w wielkości pokoju. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Lecz pokorni odziedziczą ziemię, i rozkochają się w wielkości pokoju. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Lecz pokorni odziedziczą ziemię i będą się rozkoszować obfitością pokoju. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Atoli-strapieni odziedziczą ziemię, i-będą-cieszyli-się, w wielkości pokoju. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Ale pokorni posiadać będą ziemię i pełnią pomyślności rozkoszować się będą. |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Ale pokorni posiędą ziemię i napawać się będą pełnią pokoju. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Ale łagodni odziedziczą ziemię i będą zażywali wielkiego pokoju. |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | Zaś korni odziedziczą kraj i rozkoszować się będą pełnią pokoju. |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (36:11) Lecz cisi odziedziczą ziemię * i używać będę pełni pokoju. |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Lecz cisi posiądą ziemię i rozkoszować się będą pełnią pokoju. |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (36:11) Łagodni za to posiądą ziemię i będą się rozkoszować wielkim pokojem. |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Natomiast pokorni posiądą ziemię i będą się rozkoszować pełnym pokojem. |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Lecz pokorni odziedziczą ziemię I rozkoszować się będą obfitym pokojem. |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | A cisi posiądą ziemię i będą się cieszyć pokojem. |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Lecz pokorni posiądą ziemię oraz będą się napawać pełnią pokoju. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Pokorni natomiast odziedziczą ziemię I będą rozkoszować się głębokim pokojem. |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Lecz pokorni odziedziczą ziemię i będą się rozkoszować obfitością pokoju. |