« Psal 37:16 Księga Psalmów 37:17 Psal 37:18 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(36:18) Bo ramiona grzesznych starta będą, ale prawe poćwierdza Gospodzin.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(36:18) Bo ramiona grzesznych starta będą, a prawe poćwierdza Gospodzin.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Abowiem ramiona złośnikow będą pokruszone, ale sprawiedliwe Pan podpomaga.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Albowiem ramiona grzeszników połamią się, a sprawiedliwe Pan potwierdza.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Albowiem ramiona niezbożników będą pokruszone; ale sprawiedliwych Pan podpiera.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Ramiona bowiem niegodziwych będą połamane, ale sprawiedliwych PAN podtrzymuje.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
Bo ramiona bezbożnych, będą złamane; ale, podpiérającym sprawiedliwych, Pan.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
Albowiem ramiona bezbożnych będą złamane; ale sprawiedliwych wspiera Pan.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Albowiem ramiona niegodziwców połamane będą, a wesprze sprawiedliwych Bóg.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Albowiem ramiona bezbożnych będą połamane, a sprawiedliwych Pan podtrzyma.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
Bo złamane będą ramiona niegodziwych a wspomożycielem sprawiedliwych jest Jehowa.
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(36:17) Runie potęga bezbożnych, * a sprawiedliwych umocni Pan.
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
Bo ramiona bezbożnych będą połamane, ale sprawiedliwych Pan podeprze.
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(36:17) bo ramiona niezbożnych będą połamane, a sprawiedliwych Pan podtrzymuje.
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
bo ramiona występnych będą połamane, a sprawiedliwych Pan podtrzymuje.
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Bo ramiona bezbożnych będą połamane, Ale sprawiedliwych Pan podeprze.
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Zostaną bowiem skruszone ramiona bezbożnych, sprawiedliwym zaś Pan przyjdzie z pomocą.
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Ponieważ ramiona niegodziwców zostaną połamane, a sprawiedliwych wesprze WIEKUISTY.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Bo możliwości bezbożnych będą ukrócone, PAN natomiast wesprze sprawiedliwych.
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Ramiona niegodziwych będą bowiem połamane, a podtrzymującym sprawiedliwego jest Jhwh.