« Psal 37:18 Księga Psalmów 37:19 Psal 37:20 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(36:20a) Nie będą osromoceni we zły czas i we dni głodne nasyceni będą.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(36:20a) Nie będą osromoceni we złe czasy i w dni głodne nasyceni będą.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Nie będą zawstydzeni czasu nieszczęscia, y owszem będą nasyceni czasu głodu.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Nie będą zawstydzeni we zły czas, i we dni głodu będą nasyceni.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Nie będą zawstydzeni we zły czas, a we dni głodu będą nasyceni;
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
W czasie nieszczęścia nie doznają wstydu, a w dniach głodu będą nasyceni.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
Nie będą-zawiedzeni-w-nadziei, w-czasie nieszczęścia; owszem,-za-dni głodu, nasyceni-będą.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
Nie będą zawstydzeni w zły czas, lecz będą mieli pod dostatkiem podczas klęski głodowej.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Nie zawstydzą się w złą godzinę, a w dni głodu będą nasyceni.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Nie będą zawstydzeni w czasie złym, a za dni głodu nasyceni zostaną.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
Nie będą zawstydzeni w czas nieszczęścia a w dniach głodu będą nasyceni,
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(36:19) Nie będą zawstydzeni w potrzebie * i syci będą w dzień głodu.
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
Nie będą zawstydzeni w złym czasie, a w dniach głodu będą nasyceni.
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(36:19) W godzinie klęski nie zaznają wstydu, a we dni głodu będą nasyceni.
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
w czasie klęski nie zaznają wstydu, a w dniach głodu będą syci.
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Nie będą zawstydzeni w złym czasie, A w dniach głodu będą nasyceni.
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Za dni ucisku nie dozna pohańbienia, a gdy głód nastanie, będzie nasycony.
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Nie zawstydzą się w złą godzinę, a w dni głodu będą nasyceni.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
W trudnych czasach nie spotka ich wstyd, W dniach głodu będą nasyceni.
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
W czasie nieszczęścia nie doznają wstydu, a w dniach głodu będą nasyceni.