« Psal 37:32 Księga Psalmów 37:33 Psal 37:34 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(36:35) ale Gospodzin nie ostawi jego w ręku jego ani potępi jego, gdy będzie przysądzon onemu.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(36:35) ale Bog nie ostawi jego w ręku jego ani potępi jego, gdy mu będzie przysądzon.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Ale Pan niepoda go w ręce iego, a gdy go sędzić będą, niepoda na skazanie.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A Pan nie ostawi go w rękach jego, i nie potępi go, gdy będzie osądzon od niego.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Ale Pan nie zostawi go w ręku jego, i nie potępi go, gdy będzie sądzony.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Lecz PAN nie zostawi go w jego ręku i nie potępi, gdy będzie sądzony.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
Ale Pan, nie zostawi-go w-ręku-jego, i-nie potępi-go, za-osądzenia-go.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
Ale Pan nie pozostawi go w ręce jego i nie potępi go, gdy będzie osądzony.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Bóg nie zostawi go w ręku jego, i nie potępi go, gdy będzie sądzony.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Pan nie wypuści go z ręki swej i nie potępi go, gdy go sądzić będzie.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
Jehowa nie porzuci go w ręce jego a nie dopuści, aby był potępiony, gdy będzie on sądzony.
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(36:33) Lecz Pan nie da mu wpaść w ręce jego * i nie potępi go przed sędzią.
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
Pan nie zostawi go w ręku jego i nie potępi go w sądzie.
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(36:33) Lecz Pan nie zostawi go w jego ręku ani potępi, gdy będzie sądzony.
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
lecz Pan nie zostawia go w jego ręku i nie pozwala skazać, gdy stanie przed sądem.
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Pan nie zostawi go w ręku jegoI nie dopuści, by przegrał sprawę w sądzie.
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Lecz Pan go nie wyda w ręce bezbożnika i nie zgubi sprawiedliwego w dzień sądu.
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Ale BÓG nie zostawi go w jego ręce oraz go nie potępi, kiedy będzie sądzony.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Lecz PAN nie zostawi go w jego ręku I nie dopuści, by mu wyrządzono zło w chwili sądu.
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Lecz Jhwh nie zostawi go w jego ręku i nie uzna za winnego w czasie, gdy będzie sądzić.