« Psal 37:36 Księga Psalmów 37:37 Psal 37:38 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(36:39) Strzegł jeśm bezwiństwa a widział jeśm prawdę, bo są ostatkowie człowiekowi cichemu,
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(36:39) Strzeży bezwiństwa a widz prawdę, bo są ostatcy człowie❬ku❭ pokojnemu,
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Obacz człowieka niewinnego, a przypatrz się człowiekowi vprzeymemu, abowiem dokończenie takowego człowieka iest pokoy.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Przestrzegaj niewinności, a oglądaj sprawiedliwości; albowiem są ostatki człowiekowi spokojnemu.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Spojrzyj na niewinnego, a przypatrz się szczeremu, że ostatnie rzeczy takiego człowieka są spokojne.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Spójrz na nienagannego i przypatruj się prawemu, bo ten na końcu osiągnie pokój.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
Pilnuj-się cnotliwego, i-przypatruj-się prawemu; bo koniec, dla-człowieka-tego, jest pokój.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
Zważaj na niewinnego i przypatrz się szczeremu; bo dla męża pokoju jest przyszłość.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Strzeż niewinnego, patrz prawego, bo przyszłość jest dla męża pokoju.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Szin. Strzeż niewinnego i patrz za prawym, albowiem ostatnią rzeczą takiego jest pokój.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
Strzeż prostoty, a patrzaj wprost, gdyż ostateczne zwycięstwo należy do męża pokoju,
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(36:37) Przeto strzeż niewinności i bacz na sprawiedliwość, * gdyż tylko potomstwo czyniącego pokój trwać będzie.
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
Przeto bądź niewinny i zważaj na to, co prawe, bo przyszłość należy do męża pokoju.
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(36:37) {Szin} Patrz na uczciwego, przypatruj się prawemu, bo ma potomstwo zwolennik pokoju.
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
{Szin} Strzeż uczciwości, przypatruj się prawości, bo w końcu osiągnie [ten] człowiek pomyślność.
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Przeto wzoruj się na niewinnym i popatrz na prawego, Bo przyszłość należy do męża pokoju.
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
[Szin] Przypatruj się niewinnemu, patrz, jak żyje prawy, bo przyszłość należy do ludzi pokoju.
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Strzeż niewinnego, patrz prawego, bowiem dla męża pokoju jest przyszłość.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Wzoruj się na niewinnym i obserwuj prawego, Przyszłość bowiem należy do niosących pokój.
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Spójrz na nienagannego i przypatruj się prawemu, bo przyszłość takiego człowieka to pokój.