1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (36:8) Zostań od gniewa i opuści rosierdzie, nie miłuj, aby zło płodził. |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (36:8) Przestań od gniewa i opuści rosierdzie, nie miłuj, by zło czynił. |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Przestań od gniewu, a opuść popędliwość, a nie towarzysz się z tymi z ktoremi byś co źle czynić miał. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Przestań gniewu a opuść zapalczywość: nie obruszaj się, abyś miał źle czynić. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Przestań gniewu, a zaniechaj popędliwości; nie zapalaj się gniewem, abyś miał źle czynić. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Zaprzestań gniewu i zaniechaj zapalczywości; nie zapalaj się gniewem do czynienia zła. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Hamuj-się od-gniéwu, i zaniechaj uniesienia; nie rozdraźniaj-się, niemniéj, do-wyrządzenia-złego. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Zaprzestań gniewu i zaniechaj zapalczywości; nie wpadaj w gniew! To prowadzi tylko do zła. |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Zaniechaj gniewu, i porzuć zapalczywość, nie obruszaj się, bo to jedynie do złego. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | He. Porzuć gniew i opuść nienawiść, nie wpadaj w gniew, jakoby dla czynienia źle. |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | Zaniechaj gniewu a porzuć zapalczywość, nie współ ubiegaj się jeno w złoczynie. |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (36:8) Poniechaj gniewu i porzuć złość, * nie zazdrość, abyś nie zgrzeszył. |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Zaprzestań gniewu, i zaniechaj zapalczywości! Nie gniewaj się, gdyż to wiedzie tylko do złego! |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (36:8) {He} Zaprzestań gniewu i porzuć zapalczywość; nie oburzaj się, byś źle nie postąpił. |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Zaprzestań gniewu i porzuć zapalczywość; nie oburzaj się: to wiedzie tylko ku złemu. |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Zaprzestań gniewu i zaniechaj zapalczywości! Nie gniewaj się, gdyż to wiedzie do złego... |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | [He] Nie poddawaj się złości, nie bądź zapalczywy i nie unoś się gniewem – to zła unikniesz. |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zaniechaj gniewu i porzuć zapalczywość; nie obruszaj się, bo to prowadzi do złego. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Odstąp od gniewu, porzuć zapalczywość! Przestań się złościć! To prowadzi do zła. |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Zaprzestań gniewu i porzuć zapalczywość; nie płoń gniewem jedynie po to, aby wyrządzać krzywdę. |