| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A słowo Pańskie stało się do Ieremiasza, w ten sposob. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I stało się słowo Pańskie do Jeremiasza, mówiąc: |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Potem stało się słowo Pańskie do Jeremijasza, mówiąc: |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Następnie do Jeremiasza doszło słowo PANA mówiące: |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I doszło słowo Wiekuistego Jeremjasza, głosząc: |
| 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | I było słowo Boże do Jeremjasza, głosząc: |
| 7. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | Jahwe skierował słowo do Jeremiasza: |
| 8. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Pan skierował słowo do Jeremiasza: |
| 9. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | I doszło Jeremiasza słowo Pana tej treści: |
| 10. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Potem Pan przemówił do Jeremiasza w te słowa: |
| 11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Następnie doszło Jeremjasza słowo WIEKUISTEGO, głosząc: |
| 12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Następnie PAN skierował do Jeremiasza Słowo tej treści: |