« Jer 33:7 Księga Jeremiasza 33:8 Jer 33:9 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Y oczyścię ie od wszelakiey nieprawości ich ktorą przeciw mnie zgrzeszyli, y przepuszczę wszytkim złościam ich, ktorymi obraźili mię y obruszyli.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I oczyszczę je od wszelakiéj nieprawości ich, którą grzeszyli przeciwko mnie, a zlituję się nad wszemi nieprawościami ich, któremi przeciwko mnie wystąpili i wzgardzili mną.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I oczyszczę ich od wszelkiej nieprawości ich, którą zgrzeszyli przeciwko mnie, i przepuszczę wszystkim złościom ich, któremi zgrzeszyli przeciwko mnie, i któremi wystąpili przeciwko mnie.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Oczyszczę ich z wszelkiej nieprawości, którą zgrzeszyli przeciwko mnie, i przebaczę im wszystkie winy, jakimi zgrzeszyli przeciwko mnie i jakimi wykroczyli przeciwko mnie.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
I oczyszczę ich ze wszystkich win ich, któremi zgrzeszyli względem Mnie, i odpuszczę wszystkie wykroczenia ich, któremi zgrzeszyli i któremi sprzeniewierzyli się Mnie.
6.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Oczyszczę ich ze wszystkich ich przewinień, któremi przeciwko mnie zgrzeszyli; odpuszczę im wszystkie ich winy, któremi mnie obrazili i przez które przeciwko mnie się buntowali.
7.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
Oczyszczę ich z całego ich grzechu, którego się dopuścili, i daruję im wszystkie przewiny, którymi przeciw mnie zgrzeszyli i odpadli ode mnie.
8.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Oczyszczę ich ze wszystkich grzechów, jakimi wykroczyli przeciw Mnie, i odpuszczę wszystkie ich występki, którymi zgrzeszyli przeciw Mnie i wypowiedzieli mi posłuszeństwo.
9.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
I oczyszczę ich z wszelkiej ich winy, którą zgrzeszyli przeciwko mnie i odstąpili ode mnie.
10.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
I oczyszczę ich z wszystkich grzechów, których się względem Mnie dopuścili. Przebaczę im też wszystkie wykroczenia, którymi Mnie obrazili i przez które odmawiali Mi posłuszeństwa.
11.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Oczyszczę ich ze wszystkich ich win, którymi zgrzeszyli względem Mnie oraz odpuszczę ich wszystkie wykroczenia, którymi zgrzeszyli i którymi się Mnie sprzeniewierzyli.
12.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
I oczyszczę ich z całej ich winy. Bo zgrzeszyli przeciwko Mnie. Odstąpili ode Mnie. Przebaczę im wszystkie przewinienia, ich grzech i ich bunt wobec Mnie.