« Mat 3:2 Ewangelia Mateusza 3:3 Mat 3:4 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Gdyż ten iest on, o ktorym mowił Ezaiasz prorok, rzekąc, Głos wołaiącego na puszczy, gotuycie drogę Pańską, y proste czyńcie ścieżki iego.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Ten bo (jest) rzeczony od Ezaiasza proroka mówiącego: Głos wołającego wpustyni: Gotujcie drogę pańską, proste czyńcie ścieżki jego.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Bowiem ten jest, który opowiedziany jest przez Izajasza proroka, mówiącego: Głos wołającego na puszczy: Gotujcie drogę Pańską, proste czyńcie ścieżki jego.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Ten bowiem jest on opowiedziany od Ezaiasza Proroka, mówiącego: Głos wołającego na puszczy: Gotujcie drogę Pańską, proste czyńcie ścieszki jego.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Tenci bowiem jest on, o którym powiedziano przez Izajasza proroka, mówiącego: Głos wołającego na puszczy: Gotujcie drogę Pańską, proste czyńcie ścieżki jego.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
To bowiem jest ten, o którym powiedziano przez proroka Izajasza: Głos wołającego na pustyni: Przygotujcie drogę Pana, prostujcie jego ścieżki.
7.
SOŁOWEYCZYK.MAT Sołoweyczyk - Ewangelia Mateusza [1879]
Bowiem ten jest, który opowiedziany jest przez Izajasza proroka mówiącego: Głos wołającego na puszczy: Gotujcie drogę Pańską: proste czyńcie scieszki jego.
8.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
O nim to właśnie u proroka Izajasza powiedziano słowa: »Głos się rozlega w pustkowiu: Drogę gotujcie Panu, prostujcie Mu ścieżyny!«
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Jest on bowiem tym, o którym powiedział Izaijasz prorok, mówiąc: Głos wołającego na puszczy: gotujcie drogę Pańską, prostemi czyńcie ścieżki Jego.
10.
GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
Ten-ci jest bowiem, którego przepowiedział prorok Izajasz, kiedy mówił: Głos wołającego na puszczy: Gotujcie drogę Pańską, prostujcie ścieżki jego.
11.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Ten jest bowiem, o którym powiedział Izajasz Prorok mówiąc: Głos wołającego na pustyni: gotujcie drogę Pańską, torujcie ścieżki jego.
12.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Ten jest bowiem, o którym powiedział Izajasz Prorok: Głos wołającego na pustyni; gotujcie drogę Pańską, torujcie ścieżki jego.
13.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Do niego to odnosi się słowo proroka Izajasza, gdy mówi: Głos wołającego na pustyni: Przygotujcie drogę Panu, dla Niego prostujcie ścieżki!
14.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Albowiem ten ci to jest, o którym Izajasz prorok mówił, wypowiadając te słowa:Głos wołającego na pustyni: Gotujcie drogę Pańską, Prostujcie ścieżki jego
15.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
To właśnie do niego odnosiły się słowa proroka Izajasza, mówiącego: Głos wołającego na pustyni: Przygotujcie drogę dla Pana. Prostymi czyńcie Jego ścieżki.
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Bowiem to jest Ten, o którym powiedziano przez proroka Izajasza, mówiącego: Głos wołającego na pustkowiu: Przygotujcie drogę Pana, czyńcie proste Jego ścieżki.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Właśnie Jana dotyczą słowa proroka Izajasza: Głos wołającego na pustkowiu: Przygotujcie drogę Pana, prostujcie Jegościeżki.
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
To bowiem jest Ten, o którym powiedziano przez proroka Izajasza, mówiącego: Głos wołającego na pustyni: Przygotujcie drogę Pana, prostymi czyńcie Jego ścieżki.