1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (124:1a) Jiż dbają w Gospodna, jako gora Syjon, nie będzie poruszon na wieki, |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | Pienie wschodow. (124:1a) Jiż to dbają w Boga, jako gora Syjon, nie będzie poruszon na wieki, |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Pieśń Mahalot. Ci ktorzy vfaią w Panu są iako gora Syon, ktora się nie wzruszy trwaiąc aż na wieki. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Pieśń stopniów. Którzy ufają w Panu, jako góra Syon: nie poruszy się na wieki, który mieszka w Jeruzalem. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Pieśń stopni. Którzy ufają w Panu, są jako góra Syon, która się nie poruszy, ale na wieki zostaje. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Pieśń stopni. Ci, którzy ufają PANU, są jak góra Syjon, która się nie porusza, ale trwa na wieki. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Spiéw stopniów. Którzy-ufającymi w-Panu, są, jako-góra Syonu, która nie wzruszy-się, ale na-wieki zostanie. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | PIEŚŃ pielgrzymstwa. Którzy ufają Panu, są jak góra Syjon, która się nie chwieje, ale wiecznie pozostaje. |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Pieśń pielgrzymia. Ufający Bogu są jako góra Cyon niewzruszona, wiecznotrwała. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Pieśń stopni. Ci, co ufają w Panu, są jako góra Sjon, która się nie poruszy - na wieki pozostaje. |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | Pieśń wstępowań. Którzy na Jehowie spolegają, – jako góra Syonu się nie zachwieje, osiądzie się na wieczność. |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (124:1) Pieśń stopni. * Kto ufa panu, jest jak góra Syjon: * nie zachwieje się nigdy, wiecznie trwać będzie. |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Pieśń pielgrzymek. Ci, którzy ufają Panu, są jak góra Syjon, która nie chwieje się, lecz trwa wiecznie. |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (124:1) Pieśń wstępowań. Ci, którzy Panu ufają, są jak góra Syjon, co się nie porusza, ale trwa na wieki. |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Pieśń stopni. Ci, którzy Panu ufają, są jak góra Syjon, co się nie porusza, ale trwa na wieki. |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Pieśń pielgrzymek. Ci, którzy ufają Panu, są jak góra Syjon, Która się nie chwieje, lecz trwa wiecznie. |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Pieśń na wejście. Kto ufa Panu, stoi mocno jak Syjon, który się nie chwieje, lecz trwa niewzruszony. |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Pieśń pielgrzymia. Ci, co ufają WIEKUISTEMU są jak góra Cyon – niewzruszona, wiecznotrwała. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Pieśń pielgrzymów. Ci, którzy ufają PANU, są jak góra Syjon - Nieporuszona, wiecznie na swym miejscu. |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Pieśń stopni. Ci, którzy ufają Jhwh, są jak góra Syjon, która nie zostanie poruszona, ale trwać będzie na wieki. |