« Psal 125:1 Księga Psalmów 125:2 Psal 125:3 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(124:1b) jen przebywa w Jerusalem. (124:2) Gory około jego a Pan około luda swego od ninie aż na wieki.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(124:1b) jen przebywa w Jeruzalem. (124:2) Gory około jego a Gospodzin około luda swego od ninie i aż na wieki.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
O Ieruzalem, iakiesz są gory około niego, a Pan iest około ludu swoiego od tego czasu aż y na wieki.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Góry około niego: a Pan około ludu swego, odtąd i aż na wieki.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Jako około Jeruzalemu są góry, tak Pan jest około ludu swego, od tego czasu aż i na wieki.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Jak góry otaczają Jeruzalem, tak PAN otacza swój lud, teraz i na wieki.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
Jerozolima, góry około niéj; a,-Pan, około ludu-swojego, od-tąd, i-aż na wieki.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
Wokoło Jerozolimy są góry, tak też Pan jest wokoło ludu Swego odtąd aż na wieki.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Jerozolima, góry w około niéj, a Bóg w około ludu swego, odtąd i na wieki.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Naokoło Jeruzalem są góry - tak Pan naokoło ludu swego odtąd i aż na wieki.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
Jeruzalem, kręgiem dokoła niej góry a Jehowa kręgiem dokoła ludu Swojego, odtąd i aż po wieczność.
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(124:2) Jak góry otaczają Jeruzalem, * tak Bóg otacza swój lud pieczą, * teraz i na wieki.
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
Jak góry są wokoło Jerozolimy, tak Pan wokoło ludu swego teraz i na wieki.
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(124:2) Góry otaczają Jeruzalem: tak Pan swój lud otacza i teraz, i na wieki.
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Góry otaczają Jeruzalem, tak Pan swój lud otacza i teraz, i na wieki.
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Jak Jeruzalem otaczają góry, Tak Pan otacza lud swój teraz i na wieki.
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Jak wzgórza stoją wokół Jeruzalem, tak Pan stoi koło swego ludu teraz i po wszystkie czasy.
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Jeruszalaim wokół niej góry, a WIEKUISTY wokół swojego ludu, odtąd i na wieki.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Spójrzcie na Jerozolimę! Otaczają ją góry. Podobnie PAN otacza swój lud - teraz i na wieki.
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Spójrzcie na Jerozolimę, otaczają ją góry, tak właśnie Jhwh otacza swój lud, teraz i na wieki.