« Psal 125:2 Księga Psalmów 125:3 Psal 125:4 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(124:3) Bo nie zostawi Gospodzin pręta grzesznych na części prawych, bychą nie wściągli prawi ku lichocie ręku swoju.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(124:3) Bo nie zostawi ❬Gospodzin❭ pręt grzesznych nad szczęścim prawych, by nie rozciągli prawi ku złości ręku swoju.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Abowiem sceptrum złosciwych nie będzie długo trwać nad działem sprawiedliwych, aby snadź sprawiedliwi nie ściągnęli ręki swey ku złosci.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Bo nie zostawi Pan laski grzeszników nad dziedzictwem sprawiedliwych, aby sprawiedliwi nie ściągnęli ręki swéj ku niesprawiedliwości.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Albowiem nie zostanie laska niezbożników nad losem sprawiedliwych, by snać nie ściągnęli sprawiedliwi rąk swych ku nieprawości.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Nie zaciąży bowiem berło niegodziwych nad losem sprawiedliwych, by sprawiedliwi nie wyciągali swych rąk ku nieprawości.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
Zaiste, nie spocznie berło bezbożności, nad losem sprawiedliwych; aby nie wyciągali sprawiedliwi, do-nieprawości rąk-swoich.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
Albowiem berło bezbożności nie spocznie na dziale sprawiedliwych, aby sprawiedliwi nie wyciągnęli rąk swoich ku nieprawości.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Bo nie spocznie berło niegodziwości na udziale cnotliwych, by nie wyciągali cnotliwi ku nieprawości rąk swoich.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Albowiem nie zostanie berło bezbożnych nad losem sprawiedliwych, aby nie ściągnęli sprawiedliwi swych rąk ku nieprawości.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
Gdyż nie spocznie rózga niegodziwca na losie sprawiedliwych, abyż nie podali sprawiedliwi rąk swych ku nieprawości.
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(124:3) Nie zostawi Pan berła grzeszników * nad dziedzictwem sprawiedliwych, * aby sprawiedliwi nie wyciągnęli ręki * ku bezprawiu.
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
Gdyż nie zostawi berła bezbożnych nad działem sprawiedliwych, by sprawiedliwi nie wyciągnęli rąk swych ku bezprawiu.
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(124:3) Albowiem berło niezbożnych nie będzie trwało nad losem sprawiedliwych, by sprawiedliwi nie wyciągali rąk swoich ku nieprawości.
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Bo nie zaciąży bezbożne berło nad losem sprawiedliwych, by sprawiedliwi nie wyciągali rąk swoich ku nieprawości.
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Gdyż nie pozostanie berło bezbożnychNad dziełem sprawiedliwych, by sprawiedliwi nie wyciągali Rąk swych ku bezprawiu.
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Berło bezbożnika nie zaciąży nad dziedzictwem prawego, aby sprawiedliwy nie wyciągał ręki po nieprawość.
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Bo nie spocznie laska niegodziwych na dziale sprawiedliwych, by prawi nie wyciągali swoich rąk ku nieprawości.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Tak! Nie utrzyma się władza bezbożnych Nad ziemią przydzieloną sprawiedliwym, Po to, by nie byli zależni Od tych, którym bliskie bezprawie.
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Bo nie spocznie berło niegodziwych nad losem sprawiedliwych, po to, by sprawiedliwi nie wyciągali swoich rąk ku nieprawości.