1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (124:3) Bo nie zostawi Gospodzin pręta grzesznych na części prawych, bychą nie wściągli prawi ku lichocie ręku swoju. |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (124:3) Bo nie zostawi ❬Gospodzin❭ pręt grzesznych nad szczęścim prawych, by nie rozciągli prawi ku złości ręku swoju. |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Abowiem sceptrum złosciwych nie będzie długo trwać nad działem sprawiedliwych, aby snadź sprawiedliwi nie ściągnęli ręki swey ku złosci. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Bo nie zostawi Pan laski grzeszników nad dziedzictwem sprawiedliwych, aby sprawiedliwi nie ściągnęli ręki swéj ku niesprawiedliwości. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Albowiem nie zostanie laska niezbożników nad losem sprawiedliwych, by snać nie ściągnęli sprawiedliwi rąk swych ku nieprawości. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Nie zaciąży bowiem berło niegodziwych nad losem sprawiedliwych, by sprawiedliwi nie wyciągali swych rąk ku nieprawości. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Zaiste, nie spocznie berło bezbożności, nad losem sprawiedliwych; aby nie wyciągali sprawiedliwi, do-nieprawości rąk-swoich. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Albowiem berło bezbożności nie spocznie na dziale sprawiedliwych, aby sprawiedliwi nie wyciągnęli rąk swoich ku nieprawości. |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Bo nie spocznie berło niegodziwości na udziale cnotliwych, by nie wyciągali cnotliwi ku nieprawości rąk swoich. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Albowiem nie zostanie berło bezbożnych nad losem sprawiedliwych, aby nie ściągnęli sprawiedliwi swych rąk ku nieprawości. |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | Gdyż nie spocznie rózga niegodziwca na losie sprawiedliwych, abyż nie podali sprawiedliwi rąk swych ku nieprawości. |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (124:3) Nie zostawi Pan berła grzeszników * nad dziedzictwem sprawiedliwych, * aby sprawiedliwi nie wyciągnęli ręki * ku bezprawiu. |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Gdyż nie zostawi berła bezbożnych nad działem sprawiedliwych, by sprawiedliwi nie wyciągnęli rąk swych ku bezprawiu. |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (124:3) Albowiem berło niezbożnych nie będzie trwało nad losem sprawiedliwych, by sprawiedliwi nie wyciągali rąk swoich ku nieprawości. |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Bo nie zaciąży bezbożne berło nad losem sprawiedliwych, by sprawiedliwi nie wyciągali rąk swoich ku nieprawości. |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Gdyż nie pozostanie berło bezbożnychNad dziełem sprawiedliwych, by sprawiedliwi nie wyciągali Rąk swych ku bezprawiu. |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Berło bezbożnika nie zaciąży nad dziedzictwem prawego, aby sprawiedliwy nie wyciągał ręki po nieprawość. |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Bo nie spocznie laska niegodziwych na dziale sprawiedliwych, by prawi nie wyciągali swoich rąk ku nieprawości. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Tak! Nie utrzyma się władza bezbożnych Nad ziemią przydzieloną sprawiedliwym, Po to, by nie byli zależni Od tych, którym bliskie bezprawie. |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Bo nie spocznie berło niegodziwych nad losem sprawiedliwych, po to, by sprawiedliwi nie wyciągali swoich rąk ku nieprawości. |