« Mat 15:7 Ewangelia Mateusza 15:8 Mat 15:9 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Przychodzi do mnie ten lud vstami swoiemi, y czci mię wargami, ale serce ich daleko iest ode mnie.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Przybliża mi się mi lud ten usty swemi i wargami mię czci, ale serce ich daleko jest odemnie.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Ten lud czci mię wargami; ale serce ich daleko jest odemnie.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Przybliża się do mnie ten lud ustami swymi, i wargami mię czci; a serce ich daleko jest ode mnie.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Lud ten przybliża się do mnie usty swemi, i wargami czci mię; ale serce ich daleko jest ode mnie.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Lud ten przybliża się do mnie swymi ustami i czci mnie wargami, ale ich serce daleko jest ode mnie.
7.
SOŁOWEYCZYK.MAT Sołoweyczyk - Ewangelia Mateusza [1879]
Ten lud czci mię wargami: ale serce ich daleko jest odemnie.
8.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
»Ten lud czci Mnie wargami, lecz serce ich dalekie jest ode Mnie;
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Ten lud czci Mię wargami, ale serce ich daleko jest ode Mnie;
10.
GRZYM.1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
Lud ten czci mię wargami, ale serce jego dalekie jest ode mnie;
11.
GRZYM.1937 Ewangelia Święta + Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1937]
Lud ten czci mię wargami, ale serce jego dalekie jest ode mnie;
12.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Lud ten czci mię wargami, ale serce ich daleko ode mnie,
13.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Lud ten czci mnie wargami, ale serce ich dalekie jest ode mnie,
14.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Ten lud czci Mnie wargami, lecz sercem swym daleko jest ode Mnie.
15.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Lud ten czci mnie wargami, ale serce ich daleko jest ode mnie.
16.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Lud ten czci Mnie wargami, lecz serce jego daleko jest ode Mnie:
17.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Ten lud przybliża się do mnie swymi ustami, i wargami okazuje mi szacunek, ale ich serce daleko jest ode mnie.
18.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Lud ten czci Mnie wargami, lecz sercem jest ode Mnie daleko.
19.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Ten lud zbliża się do mnie swoimi ustami, i czci mnie swoimi wargami; ale serce ich jest bardzo daleko ode mnie.
20.
KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025]
Ten lud przybliża się do mnie swymi ustami, i czci mnie swymi wargami; ale ich serce daleko jest ode mnie.