« Mat 23:2 Ewangelia Mateusza 23:3 Mat 23:4 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Wszytki tedy rzeczy ktoreby wam powiedali abyście zachowali, zachowywaycie y czyńcie, ale wedle vczynkow ich nie czyńcie, abowiem powiedaią, a nie czynią.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Wszytko przeto cokolwieby wam kazali (chować) chowajcie i czyńcie, ale wedle uczynków ich nie czyńcie. Bo mówią a nie czynią.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Wszystko tedy, cokolwiek wam rozkażą, zachowywajcie i czyńcie, ale wedle uczynków ich nie czyńcie; albowiem mówią, a nie czynią.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Wszytko tedy coby wam rzekli żebyście zachowywali, zachowywajcie i czyńcie; ale wedle uczynków ich nie czyńcie. Abowiem mówią, a nie czynią.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Przetoż wszystkiego, czegokolwiek by wam rozkazali przestrzegać, przestrzegajcie i czyńcie, ale według uczynków ich nie czyńcie; albowiem oni mówią, ale nie czynią.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Czyńcie więc i przestrzegajcie wszystkiego, co nakazują wam przestrzegać, ale według ich uczynków nie postępujcie. Mówią bowiem, ale nie czynią.
7.
SOŁOWEYCZYK.MAT Sołoweyczyk - Ewangelia Mateusza [1879]
Wszystko tedy cokolwiek wam rozkażą, zachowywajcie, i czyńcie: ale wedle uczynków ich nie czyńcie. Albowiem mówią a nie czynią.
8.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
Wszystko zatem, cokolwiekby wam powiedzieli, zachowajcie i czyńcie, ale według ich uczynków nie czyńcie; mówią bowiem, ale nie czynią.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
wszystko tedy cokolwiek wam rozkażą, zachowywajcie i czyńcie, ale według uczynków ich nie czyńcie; albowiem mówią, a nie czynią.
10.
GRZYM.1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
Wszystko, co wam każą zachowajcie i czyńcie, ale nie postępujcie według uczynków ich: uczą bowiem, ale nie czynią.
11.
GRZYM.1937 Ewangelia Święta + Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1937]
Wszystko, co wam każą, zachowajcie i czyńcie, ale nie postępujcie według uczynków ich: uczą bowiem, ale nie czynią.
12.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Wszystko tedy, cokolwiek by wam powiedzieli, zachowujcie i czyńcie, ale według uczynków ich nie postępujcie: mówią bowiem, a nie czynią.
13.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Wszystko zatem, cokolwiek by wam powiedzieli, czyńcie i zachowujcie, ale według uczynków ich nie postępujcie: mówią bowiem, ale nie czynią.
14.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Czyńcie więc i zachowujcie wszystko, co wam polecą, lecz uczynków ich nie naśladujcie. Mówią bowiem, ale sami nie czynią.
15.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Wszystko więc, cokolwiek by wam powiedzieli, czyńcie i zachowujcie, ale według uczynków ich nie postępujcie; mówią bowiem, ale nie czynią.
16.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Czyńcie więc i zachowujcie wszystko, co tylko będą wam nakazywać, lecz nie naśladujcie ich w tym, co czynią. Mówią oni bowiem, ale sami nie czynią.
17.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Więc wszystko, co by wam kazali przestrzegać, przestrzegajcie i róbcie; ale według ich uczynków nie postępujcie, bo mówią, ale nie robią.
18.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Przestrzegajcie zatem wszystkich zasad, które wam podają, lecz z nich samych nie bierzcie przykładu, bo tego, co głoszą, sami nie stosują.
19.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Dlatego wszystko, cokolwiek by wam powiedzieli by zachowywać, zachowujcie i czyńcie, ale według uczynków ich nie postępujcie; albowiem oni mówią, a nie czynią.
20.
KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025]
Wszystkiego więc, cokolwiek nakazują wam przestrzegać, przestrzegajcie i czyńcie; ale nie czyńcie według ich uczynków: bo oni mówią ale nie czynią.