| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Tedy będą dwa na roli, z ktorych ieden bywa wźięt, a drugi zostawion. |
| 2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Tedy będą dwa na roli jeden będzie wzięt, a jeden zostawion. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Tedy będą dwaj na roléj: jeden będzie wzięt, a drugi zostawion. |
| 4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Tedy będą dwa na roli; jeden bywa wzięty, a drugi zostawiony. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Tedy będą dwaj na roli; jeden będzie wzięty, a drugi zostawiony; |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Wtedy dwóch będzie w polu, jeden będzie wzięty, a drugi zostawiony. |
| 7. | SOŁOWEYCZYK.MAT Sołoweyczyk - Ewangelia Mateusza [1879] | Tedy będą dwa na roli: jeden będzie wzięty, a drugi zostawion. |
| 8. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | Wtedy dwaj będą na roli: jednego wezmą, a drugiego zostawią. |
| 9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Wtedy będą dwaj na roli: jeden będzie wzięty, a drugi zostawiony; |
| 10. | GRZYM.1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | Będzie dwóch na polu: jednego wezmą, drugiego zostawią. |
| 11. | GRZYM.1937 Ewangelia Święta + Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1937] | Będzie dwóch na polu: jednego wezmą, drugiego zostawią. |
| 12. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Wtedy dwóch będzie na roli: jednego wezmą, a drugiego zostawią; |
| 13. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Wtedy dwóch będzie na roli: jednego wezmą a drugiego zostawią; |
| 14. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Wtedy dwóch będzie w polu: jeden będzie wzięty, drugi zostawiony. |
| 15. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Wtedy dwóch będzie na roli, jeden będzie wzięty, a drugi zostawiony. |
| 16. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Wtedy gdy dwóch będzie w polu, to jeden zostanie zabrany, a drugi ocaleje; |
| 17. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Wtedy dwaj będą na roli, jeden jest zabierany, a drugi pozostawiany; |
| 18. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Wtedy dwóch będzie na roli, jeden będzie wzięty, a drugi zostawiony. |
| 19. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Wtedy dwóch będzie na roli; jeden będzie wzięty, a jeden pozostawiony; |
| 20. | KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025] | Wtedy dwóch będzie w polu; jeden będzie wzięty, a drugi zostawiony. |