« Mat 25:37 Ewangelia Mateusza 25:38 Mat 25:39 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Y kiedysmy cię widzieli gościem, y przyięlismy cię, abo nagim, y przyodzialismy:
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Lecz a kiedyżeśmy cię widzieli gościem, a przyjmowaliśmy? albo nagim, a przyobłoczyliśmy?
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Kiedyśmy cię téż widzieli gościem, i przyjęliśmy cię? albo nagim, i przyodzialiśmy cię?
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
A kiedyżeśmy cię widzieli Gościem, a przygarnęliśmy? abo nagim, a przyodzialiśmy?
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I kiedyśmy cię widzieli gościem, a przyjęliśmy cię? albo nagim, a przyodzialiśmy cię?
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
I kiedy widzieliśmy cię obcym i przyjęliśmy cię albo nagim i ubraliśmy cię?
7.
SOŁOWEYCZYK.MAT Sołoweyczyk - Ewangelia Mateusza [1879]
Kiedyśmy cię też widzieli gościem, i przyjęliliśmy cię; albo nagim, i przyodzialiśmy cię?
8.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
Kiedy to widzieliśmy Cię gościem, a przyjęliśmy {Cię}, lub nagim, a odzialiśmy {Cię}?
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
kiedyśmy Cię też widzieli gościem, i przyjęliśmy Cię; albo nagim, i przyodzialiśmy Cię;
10.
GRZYM.1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
Kiedy jako podróżnego przyjęliśmy cię w domu, a nagiego przyodzialiśmy?
11.
GRZYM.1937 Ewangelia Święta + Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1937]
Kiedy jako podróżnego przyjęliśmy cię w domu, a nagiego przyodzialiśmy?
12.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Kiedyż to widzieliśmy cię gościem, a przyjęliśmy cię, albo nagim i przyodzialiśmy ciebie?
13.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Kiedyż to widzieliśmy cię gościem, a przyjęliśmy cię, albo nagim i przyodzialiśmy ciebie?
14.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Kiedy widzieliśmy Cię przybyszem i przyjęliśmy Cię, lub nagim i przyodzialiśmy Cię?
15.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A kiedy widzieliśmy cię przychodniem i przyjęliśmy cię albo nagim i przyodzialiśmy cię?
16.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Kiedyż widzieliśmy Cię obcym i przyjęliśmy Cię, nagim i przyodzialiśmy Cię,
17.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Kiedy też widzieliśmy cię odmiennym, a ugościliśmy; albo nagim, a przyodzialiśmy?
18.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Kiedy widzieliśmy Cię obcym przybyszem, a przyjęliśmy Cię, lub nagim, a ubraliśmy Cię?
19.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
I kiedy widzieliśmy Cię obcym przybyszem, i przyjęliśmy Cię, lub nagim, i przyodzialiśmy Cię?
20.
KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025]
Kiedy widzieliśmy cię obcym, i przyjęliśmy cię? albo nagim, i ubraliśmy cię?