« Mat 26:26 Ewangelia Mateusza 26:27 Mat 26:28 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A wźiąwszy Kielich, podziękował, y dał im rzekąc, Piycie z tego wszyscy.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
A wziąwszy czaszę i podziękowawszy, dał im mówiąc:
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A wziąwszy kielich, dzięki czynił i dał im, rzekąc: Pijcie z tego wszyscy.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
A wziąwszy kubek, i podziękowawszy, dał im, mówiąc: Pijcie z niego wszyscy;
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A wziąwszy kielich i podziękowawszy, dał im, mówiąc: Pijcie z tego wszyscy;
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Potem wziął kielich, złożył dziękczynienie i dał im, mówiąc: Pijcie z niego wszyscy;
7.
SOŁOWEYCZYK.MAT Sołoweyczyk - Ewangelia Mateusza [1879]
A wziąwszy kielich dzięki czynił, i dał im mówiąc: Pijcie z tego wszyscy.
8.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
A wziąwszy kielich, i dzięki czyniąc podał im, mówiąc: Pijcie z niego wszyscy;
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
I wziąwszy Kielich, dzięki czynił i dał im, mówiąc: Pijcie z tego wszyscy,
10.
GRZYM.1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
Potem wziął kielich, dzięki czynił i dał im mówiąc: Pijcie z niego wszyscy.
11.
GRZYM.1937 Ewangelia Święta + Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1937]
Potem wziął kielich, dzięki czynił i dał im, mówiąc: Pijcie z niego wszyscy.
12.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
A wziąwszy kielich, dzięki czynił i dał im mówiąc: Pijcie z tego wszyscy.
13.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
A wziąwszy kielich, dzięki czynił i dał im mówiąc: Pijcie z tego wszyscy.
14.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Następnie wziął kielich i odmówiwszy dziękczynienie, dał im, mówiąc: Pijcie z niego wszyscy,
15.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Potem wziął kielich i podziękował, dał im, mówiąc: Pijcie z niego wszyscy;
16.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
A potem biorąc kielich, odmówił dziękczynienie i podał im mówiąc: Pijcie z niego wszyscy.
17.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
A gdy wziął kielich, podziękował oraz im dał, mówiąc: Pijcie z niego wszyscy;
18.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Następnie wziął kielich, podziękował i przekazał im, mówiąc: Pijcie z niego wszyscy.
19.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
I wziął kielich, i podziękował, dał im, mówiąc: „Wypijcie z niego wszyscy;
20.
KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025]
I wziął kielich, i złożył dziękczynienie, i dał im, mówiąc, Pijcie wszyscy z niego;