« Mat 26:31 Ewangelia Mateusza 26:32 Mat 26:33 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A gdy powstanę, poydę przed wami do Galileiey.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Lecz po wskrzeszeniu mojem uprzedzę was do Galileie.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Lecz gdy zmartwychwstanę, uprzedzę was do Galilei.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
A gdy wzbudzon będę ja, uprzedzę was do Galileiey.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Lecz gdy ja zmartwychwstanę, poprzedzę was do Galilei.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Lecz gdy zmartwychwstanę, udam się do Galilei przed wami.
7.
SOŁOWEYCZYK.MAT Sołoweyczyk - Ewangelia Mateusza [1879]
Lecz gdy zmartwychwstanę, uprzedzę was do Galilei.
8.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
Ale po mem zmartwychwstaniu pójdę przed wami do Galilei.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Lecz gdy zmartwychwstanę, uprzedzę was do Galilei.
10.
GRZYM.1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
ale po zmartwychwstaniu uprzedzę was do Galilei.
11.
GRZYM.1937 Ewangelia Święta + Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1937]
ale po zmartwychwstaniu uprzedzę was do Galilei.
12.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Lecz gdy zmartwychwstanę, wyprzedzę was do Galilei.
13.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Ale gdy zmartwychwstanę, wyprzedzę was do Galilei.
14.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Lecz gdy powstanę, udam się przed wami do Galilei.
15.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Ale po moim zmartwychwstaniu wyprzedzę was do Galilei.
16.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Lecz po zmartwychwstaniu uprzedzę was do Galilei.
17.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Lecz po wzbudzeniu mnie, poprzedzę was do Galilei.
18.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Ale po moim zmartwychwstaniu pójdę przed wami do Galilei.
19.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
A po wzbudzeniu mnie, wyprzedzę was idąc do Galilei.”
20.
KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025]
Jednak po tym jak jestem zmartwychwstały, udam się przed wami do Galilei.