| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A oni szedszy, obwarowali grob, zapieczętowawszy kamień y z strażą. |
| 2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | A oni szedszy obwarowali grób, zapieczętowawszy kamień z strażą. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A oni szedłszy, obwarowali grób, zapieczętowawszy kamień z strażą. |
| 4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | A oni szedszy, obwarowali grób, zapieczętowawszy kamień, z strażą. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A oni poszedłszy, osadzili grób strażą, zapieczętowawszy kamień. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Poszli więc i zabezpieczyli grobowiec, pieczętując kamień i stawiając straż. |
| 7. | SOŁOWEYCZYK.MAT Sołoweyczyk - Ewangelia Mateusza [1879] | A oni szedłszy, obwarowali grób zapieczętowawszy kamień, i straż przystawiwszy. |
| 8. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | Oni zaś odeszli, a opieczętowawszy kamień, obstawili grób strażą. |
| 9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | A oni poszedłszy, obwarowali grób, opieczętowawszy kamień ze strażą. |
| 10. | GRZYM.1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | Poszli więc zabezpieczyć grób na wszelki wypadek: opieczętowali go i postawili straże. |
| 11. | GRZYM.1937 Ewangelia Święta + Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1937] | A oni poszli zabezpieczyć grób, opieczętowali go i postawili straże. |
| 12. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | A oni odszedłszy obwarowali grób, zapieczętowali kamień i postawili straże. |
| 13. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | A oni odszedłszy, obwarowali grób, pieczętując kamień i stawiając straże. |
| 14. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Oni poszli i zabezpieczyli grób, opieczętowując kamień i stawiając straż. |
| 15. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Poszli więc i zabezpieczyli grób, pieczętując kamień i zaciągając straż. |
| 16. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Poszli tedy, opieczętowali kamień, postawili straż. |
| 17. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Więc oni poszli, zabezpieczyli sobie grób za pomocą straży i zapieczętowali kamień. |
| 18. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Poszli więc i zabezpieczyli grób – opieczętowali kamień oraz postawili straże. |
| 19. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | A oni poszli i zabezpieczyli grób, opieczętowali kamień i postawili straże. |
| 20. | KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025] | Więc poszli, i zabezpieczyli grób, pieczętując kamień, i stawiając straż. |