« Mat 27:65 Ewangelia Mateusza 27:66 Mat 28:1 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A oni szedszy, obwarowali grob, zapieczętowawszy kamień y z strażą.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
A oni szedszy obwarowali grób, zapieczętowawszy kamień z strażą.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A oni szedłszy, obwarowali grób, zapieczętowawszy kamień z strażą.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
A oni szedszy, obwarowali grób, zapieczętowawszy kamień, z strażą.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A oni poszedłszy, osadzili grób strażą, zapieczętowawszy kamień.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Poszli więc i zabezpieczyli grobowiec, pieczętując kamień i stawiając straż.
7.
SOŁOWEYCZYK.MAT Sołoweyczyk - Ewangelia Mateusza [1879]
A oni szedłszy, obwarowali grób zapieczętowawszy kamień, i straż przystawiwszy.
8.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
Oni zaś odeszli, a opieczętowawszy kamień, obstawili grób strażą.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
A oni poszedłszy, obwarowali grób, opieczętowawszy kamień ze strażą.
10.
GRZYM.1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
Poszli więc zabezpieczyć grób na wszelki wypadek: opieczętowali go i postawili straże.
11.
GRZYM.1937 Ewangelia Święta + Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1937]
A oni poszli zabezpieczyć grób, opieczętowali go i postawili straże.
12.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
A oni odszedłszy obwarowali grób, zapieczętowali kamień i postawili straże.
13.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
A oni odszedłszy, obwarowali grób, pieczętując kamień i stawiając straże.
14.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Oni poszli i zabezpieczyli grób, opieczętowując kamień i stawiając straż.
15.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Poszli więc i zabezpieczyli grób, pieczętując kamień i zaciągając straż.
16.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Poszli tedy, opieczętowali kamień, postawili straż.
17.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Więc oni poszli, zabezpieczyli sobie grób za pomocą straży i zapieczętowali kamień.
18.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Poszli więc i zabezpieczyli grób – opieczętowali kamień oraz postawili straże.
19.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
A oni poszli i zabezpieczyli grób, opieczętowali kamień i postawili straże.
20.
KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025]
Więc poszli, i zabezpieczyli grób, pieczętując kamień, i stawiając straż.