| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Idąc tedy vczcie wszytki narody, krzcząc ie w imię Oyca y Syna y Ducha świętego. |
| 2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Szedszy przeto uczcie wszytkie pogany nurzając je w imię ojca i syna, i świętego ducha. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Idąc tedy, nauczajcie wszystkie narody, chrzcząc je w imię Ojca i Syna i Ducha Świętego. |
| 4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Szedszy tedy, czyńcie uczniami wszytkie narody, ponurzajcie je, na imię onego ojca, i onego syna, i onego ducha świętego; |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Idąc tedy, nauczajcie wszystkie narody, chrzcząc je w imię Ojca, i Syna, i Ducha Świętego; |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Idźcie więc i nauczajcie wszystkie narody, chrzcząc je w imię Ojca i Syna, i Ducha Świętego; |
| 7. | SOŁOWEYCZYK.MAT Sołoweyczyk - Ewangelia Mateusza [1879] | (28:20) Idąc tedy nauczajcie wszystkie narody: chrzcząc je w Imię Ojca i Syna, i Ducha Świętego. |
| 8. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | Idźcie więc i nauczajcie wszystkie narody, chrzcząc je w imię Ojca i Syna i Ducha Świętego, |
| 9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | idąc tedy, nauczajcie wszystkie narody, chrzcząc je w Imię Ojca i Syna i Ducha Świętego, |
| 10. | GRZYM.1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | Idźcie więc i nauczajcie wszystkie narody, chrzcząc je w imię Ojca i Syna i Ducha świętego; |
| 11. | GRZYM.1937 Ewangelia Święta + Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1937] | Idźcie więc i nauczajcie wszystkie narody, chrzcząc je w imię Ojca i Syna i Ducha Świętego; |
| 12. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Idąc tedy nauczajcie wszystkie narody, chrzcząc je w imię Ojca i Syna, i Ducha Świętego, |
| 13. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Idźcie tedy i nauczajcie wszystkie narody, chrzcząc je w imię Ojca i Syna i Ducha Świętego, |
| 14. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Idźcie więc i nauczajcie wszystkie narody, udzielając im chrztu w imię Ojca i Syna, i Ducha Świętego. |
| 15. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Idźcie tedy i czyńcie uczniami wszystkie narody, chrzcząc je w imię Ojca i Syna, i Ducha Świętego, |
| 16. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Idąc tedy nauczajcie wszystkie narody, chrzcząc je w imię Ojca i Syna, i Ducha Świętego, |
| 17. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Wyruszcie więc i czyńcie uczniami wszystkie narody, zanurzając ich w Imię Ojca i Syna i Ducha Świętego; |
| 18. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Idźcie więc i pozyskujcie uczniów pośród wszystkich narodów. Chrzcijcie ich w imię Ojca, Syna i Ducha Świętego |
| 19. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Idąc więc, uczyńcie uczniami wszystkie narody, chrzcząc ich w imię Ojca i Syna, i Ducha Świętego, |
| 20. | KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025] | Idźcie więc i nauczajcie wszystkie narody, chrzcząc je w imię Ojca, i Syna, i Ducha Świętego: |