« Mat 28:19 Ewangelia Mateusza 28:20 Mar 1:1 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Vcząc ie chować wszytkich rzeczy com wam przykazał, A oto ia iestem z wami po wszytki dni aż do skończenia świata.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Ucząc je strzec wszego ile roskazałem wam. A oto ja zwami jestem po wszytki dni aż do skończenia wieku.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Nauczając je chować wszystko, com wam kolwiek przykazał. A oto Ja jestem z wami po wszystkie dni aż do skończenia świata.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Ucząc je chować wszytkich rzeczy którekolwiekem wam przykazał; a oto, ja z wami jestem po wszytki dni, aż do skończenia wieku, Amen.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Ucząc je przestrzegać wszystkiego, com wam przykazał. A oto Jam jest z wami po wszystkie dni, aż do skończenia świata. Amen.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Ucząc je przestrzegać wszystkiego, co wam przykazałem. A oto ja jestem z wami przez wszystkie dni aż do końca świata. Amen.
7.
SOŁOWEYCZYK.MAT Sołoweyczyk - Ewangelia Mateusza [1879]
(28:21) Nauczając je chować wszystko, com wam przykazał. A oto ja jestem z wami po wszystkie dni, aż do skończenia świata.
8.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
nauczając je, by przestrzegały wszystkiego, cokolwiek wam przykazałem. A oto Ja jestem z wami po wszystkie dni aż do skończenia świata.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
nauczając je chować wszystko, comkolwiek wam przykazał: a oto Ja jestem z wami po wszystkie dni aż do skończenia świata.
10.
GRZYM.1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
i nauczając je zachowywać wszystko, co wam przykazałem. A oto ja jestem z wami po wszystkie dni aż do końca świata.
11.
GRZYM.1937 Ewangelia Święta + Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1937]
i nauczając je zachowywać wszystko, co wam przykazałem. A oto ja jestem z wami po wszystkie dni aż do końca świata.
12.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
nauczając je zachowywać wszystko, cokolwiek wam przykazałem. A oto ja jestem z wami po wszystkie dni, aż do skończenia świata.
13.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
nauczając je zachowywać wszystko, cokolwiek wam nakazałem. A oto ja jestem z wami po wszystkie dni aż do skończenia świata.
14.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Uczcie je zachowywać wszystko, co wam przykazałem. A oto Ja jestem z wami przez wszystkie dni, aż do skończenia świata.
15.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Ucząc je przestrzegać wszystkie go, co wam przykazałem. A oto Ja jestem z wami po wszystkie dni aż do skończenia świata.
16.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
ucząc je przy tym zachowywać wszystko to, co wam przykazałem. A Ja jestem z wami przez wszystkie dni, aż do skończenia świata.
17.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
ucząc ich zachowywać wszystko, tyle właśnie, ile wam poleciłem; a oto ja jestem z wami przez wszystkie dni, aż do końca epoki. Amen.
18.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
i uczcie przestrzegać wszystkiego, co wam przykazałem. A oto Ja jestem z wami przez wszystkie dni aż po kres tego wieku.
19.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Ucząc ich przestrzegać wszystkiego, co wam przykazałem. A oto ja jestem z wami po wszystkie dni aż do końca tego wieku. Amen.”
20.
KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025]
Ucząc ich przestrzegać wszystkiego cokolwiek wam przykazałem: i oto, Ja jestem z wami zawsze, aż do końca świata. Amen.