| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A Iezus mu rzekł, Zasię napisano iest, Nie będziesz kusił Pana Boga twego. |
| 2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Rzekł mu Jesus: Zaś napisano: Nie będziesz kusić Jehowy Boga twego. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Rzekł mu Jezus: Zasię napisano jest: Nie będziesz kusił Pana, Boga twego. |
| 4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Rzekł mu Jezus: Zasię napisano jest: Nie będziesz kusił Pana Boga twego. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Rzekł mu Jezus: Zasię napisano: Nie będziesz kusił Pana, Boga twego. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Jezus mu odpowiedział: Jest też napisane: Nie będziesz wystawiał na próbę Pana, swego Boga. |
| 7. | SOŁOWEYCZYK.MAT Sołoweyczyk - Ewangelia Mateusza [1879] | Rzekł mu Jezus: Zasię napisano jest. Nie będziesz kusił Pana Boga twego. |
| 8. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | Jezus mu odrzekł: Napisano również: »Nie będziesz kusił Pana Boga swego«. |
| 9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | A Jezus rzekł mu: Także napisane jest: Nie będziesz kusił Pana Boga twego. |
| 10. | GRZYM.1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | A Jezus mu odrzekł: Także jest napisane: nie będziesz kusił Pana Boga twego. |
| 11. | GRZYM.1937 Ewangelia Święta + Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1937] | A Jezus mu odrzekł: Także jest napisane: Nie będziesz kusił Pana Boga twego. |
| 12. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | A Jezus odrzekł: Powiedziane jest również: Nie będziesz kusił Pana Boga twego. |
| 13. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Rzecze mu Jezus: Napisane jest również: Nie będziesz kusił Pana Boga twego. |
| 14. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Odrzekł mu Jezus: Ale napisane jest także: Nie będziesz wystawiał na próbę Pana, Boga swego. |
| 15. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Jezus mu rzekł: Napisane jest również: Nie będziesz kusił Pana, Boga Swego. |
| 16. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | A Jezus odpowiedział: Jest także napisane: Nie będziesz kusił Pana, Boga twego. |
| 17. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | A Jezus mu powiedział: Znowu jest napisane: Nie będziesz kusił Pana, twego Boga. |
| 18. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Jezus mu odpowiedział: Napisano jednak także: Nie będziesz wystawiał na próbę Pana, swego Boga. |
| 19. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Jezus powiedział mu: „Również jest napisane: Nie będziesz kusił Pana, Boga twojego.” |
| 20. | KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025] | Jezus mu odpowiedział, Jest też napisane, Nie będziesz kusił Pana swego Boga. |