« Psal 107:17 Księga Psalmów 107:18 Psal 107:19 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(106:18) Wszelką karmią wzgarzała jest dusza jich i przybliżyli są sie aż do wrot śmierci.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(106:18) Wszeliką karmią żadała sie dusza jich i przybliżyli sie aż do wrot śmierci.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Tak iż się dusza ich brzydzi każdym pokarmem, a przyszli aż do bran śmierci.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Wszelakim pokarmem brzydziła się dusza ich: i przybliżyli się aż do bram śmierci.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Wszelki pokarm brzydzi sobie dusza ich, aż się przybliżają do bram śmierci.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Ich dusza brzydzi się wszelkim pokarmem i zbliżają się do bram śmierci.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
Wszelki pokarm obrzydziła dusza-ich; więc-zbliżyli-się, aż-do podwoi śmierci.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
Że dusza ich brzydziła się wszelkim pokarmem, i blisko byli wrót śmierci,
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Wszelką strawą gardziła ich dusza, i doszli do bram śmierci.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Wszelki pokarm obrzydza sobie dusza ich – i zbliżają się aż do bram śmierci.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
Wszelki pokarm obrzydzi sobie ich dusza a dotrą do wrót śmierci.
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(106:18) Obrzydł im pokarm wszelki, * bliscy już byli bram śmierci.
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
Wszelki pokarm obrzydł im i już byli bliscy bram śmierci.
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(106:18) do wszelkiej strawy wstręt czuła ich dusza i byli bliscy bram śmierci.
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
obrzydło im wszelkie jedzenie i byli bliscy bram śmierci.
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Wszelki pokarm obrzydł imI bliscy już byli bram śmierci.
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
którym obrzydło już wszelkie jedzenie i byli bliscy bram śmierci,
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Ich dusza gardziła wszelką strawą i doszli do bram śmierci.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Obrzydł im wszelki pokarm, Stanęli na progu śmierci.
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Wszelki pokarm obrzydł ich duszy i zbliżyli się do bram śmierci.