« Psal 107:40 Księga Psalmów 107:41 Psal 107:42 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(106:41) I pomogł ubogiemu z niedostatkow {albo z biady}, i położył jako owce czeladzi.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(106:41) I pomogł jako ubogiemu z nędze, i położył jako owce czeladzi.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A zasię podnosi vbogie z niedostatku, a rozmnaża ie w wielki narod.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I wspomógł ubogiego z niedostatku: i uczynił jako owce familie.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Onci nędznego z utrapienia podnosi, i rozmnaża rodzinę jego jako trzodę.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Lecz podnosi nędznego z utrapienia i rozmnaża jego rodzinę jak stado.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
Aleć-wyniósł ubogiego, z-nędzy, i-dał mu, jakby-trzodę, plemiona.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
Wyniósł biednego z nędzy i uczynił pokolenia jego jako stada.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
A wyniósł ubogiego z nędzy, i rozmnożył jak trzodę rodziny.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
A ubogiego podźwignął z nędzy, a ród jego rozmnożył jako stado owiec.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
I wywyższył łaknące z nędzoty a podał rody niby owiec stado.
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(106:41) Potem wydźwignął znów ubogich z nędzy * i rozmnożył rodziny jak owce.
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
Ale ubogiego podniósł z nędzy i rozmnożył rody jak trzodę.
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(106:41) podniósł nędzarza z niedoli, rozmnożył rodziny jak trzody owiec.
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
podniósł nędzarza z niedoli, rozmnożył rodziny jak trzody.
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Ale ubogiego podniósł z nędzyI rozmnożył rodzinę jego jak trzodę.
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Wyprowadził ubogich z nędzy i rozmnożył jak stada owiec ich rodziny.
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
A żebrzącego wyniósł z nędzy i rozmnożył jak trzodę rodziny.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Ale ubogiego wyprowadził z nędzy, A jego rodzinę rozmnożył niczym owce w stadzie.
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Lecz podniósł ubogiego z utrapienia i uczynił ich rodziny jak stado owiec .