« Psal 13:6 Księga Psalmów 14:1 Psal 14:2 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(13:1) Rzekł jest szalony na siercu swojem: Nie Boga! (13:2) Skażeni są i żadający są sie sczynili w naukach swojich; nie jest, kto by uczynił dobrego, nie jest aż do jednego.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(13:1) Rzekł niemądry w siercu swem: Nie jest Bog. (13:2) Skażeni są i żadzący udziełani są w czynoch swoich; nie jest, kto by uczynił dobre, nie go aż do jednego.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Przednieyszemu nad śpiewaki Dawidowemi. (14:2) Mowil szalony w sercu swem, Niemaszci Boga, Popsowalić się, a obrzydłą sprawę roszczęli, y niemasz żadnego coby dobrze czynił.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
(14:1) Na koniec, Psalm Dawidowi. (14:2) Rzekł głupi w sercu swojem: Niemasz Boga. Popsowali się, i obrzydliwymi się stali w zabawach swoich: niemasz, ktoby czynił dobrze, niemasz aż do jednego.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy. (14:2) Głupi rzekł w sercu swojem: Niemasz Boga. Popsowali się, obrzydliwymi się stali w zabawach swoich: niemasz, ktoby czynił dobrze.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Przewodnikowi chóru. Dawidowy. Głupi powiedział w swoim sercu: Nie ma Boga. Są zepsuci, popełniają obrzydliwe czyny. Nie ma nikogo, kto by czynił dobro.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
Naczelnikowi-muzyki, Psalm Dawida, dany do grania. Myślał, głupiec, w-sercu-swojém: „Nie-ma Boga” popsowano-się, popełniono-szkaradny czyn; nie-ma czyniącego dobrze.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
PRZEWODNIKOWI chóru. Psalm Dawida. Głupiec rzekł w sercu swem: „Niema Boga”. Zwyrodniałe i obrzydliwe jest ich postępowanie; niema tam nikogo, kto czyni dobrze.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Przewodnikowi chóru. Dawida. Rzecze nikczemny w sercu swojém: niemasz Boga; zepsuli, skazili postępki swe, niema czyniącego dobro.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Przełożonemu chóru. (Psalm) Dawida. Rzekł głupi w sercu swojem: „Niemasz Boga!” upadli, obrzydliwymi się stali w zabawach swoich; niemasz, ktoby czynił dobrze!
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
Dyrygentowi. – Śpiew Dawidowy. Mówi nędznik w swem sercu: „nie istnieje Bóg”. Zepsuci z gruntu, obrzydliwe ich poczynania, a niemasz ktoby czynił, to co jest dobre.
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(13:1) Kierownikowi chóru. Psalm Dawida. * Rzekł głupi w sercu swoim: * «Nie masz Boga!» Plugawi są i wstrętni w czynach swoich; * nie masz nikogo, kto by dobrze czynił.
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
Przewodnikowi chóru, Dawidowy. Głupi rzekł w sercu swoim: Nie ma Boga! Zepsutymi, obrzydliwymi są w postępowaniu, nie ma nikogo, kto by dobrze czynił.
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(13:1) Kierownikowi chóru. Dawidowy. Powiada głupi w swoim sercu: «Nie ma Boga». Zepsuci są, ohydnych rzeczy dokonali; nie ma takiego, kto by czynił dobrze.
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Kierownikowi chóru. Dawidowy. Mówi głupi w swoim sercu: Nie ma Boga. Oni są zepsuci, ohydne rzeczy popełniają, nikt nie czyni dobrze.
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Przewodnikowi chóru. Dawidowy. Głupi rzekł w sercu swoim: Nie ma Boga! Są znieprawieni, popełniają ohydne czyny. Nie ma nikogo, kto by dobrze czynił.
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Dla kierującego chórem. Psalm Dawida. Mówią nierozumni w swoim sercu, że nie ma Boga! I dopuszczają się rzeczy złych i haniebnych, nikt nie troszczy się o dobro.
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida. Nikczemny mówi w swoim sercu: Nie ma Boga. Zepsuli się, skazili swoje czyny, nie ma takiego, co czyni dobro.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Dla prowadzącego chór. Dawidowy. Nierozumny stwierdził w swym sercu: Nie ma Boga! Wszyscy ulegli zepsuciu, postępują wstrętnie – Nikt nie dba o dobro!
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Dla przewodnika chóru. Dawidowy. Głupi powiedział w swoim sercu: Nie ma Boga. Są zepsuci, popełniają obrzydliwe czyny. Nie ma nikogo, kto by czynił dobro.