« 1Tym 5:17 1 List do Tymoteusza 5:18 1Tym 5:19 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Abowiem mowi Pismo: Wołowi wymłacaiącemu zboże, nie zawiążesz gęby. Y Godnyć iest robotnik zapłaty swoiey.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Bo mówi pismo: Nie wuzdasz wołu wyminającego. I: godzien jest robotnik zapłaty swej.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Albowiem mówi Pismo: Nie zawiążesz gęby wołowi młócącemu; i: Godny jest robotnik zapłaty swojéj,
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Mówi bowiem Pismo: Wołowi wymłacającemu zboże, nie zamkniesz gęby; I: Godzien jest rotnik zapłaty swej.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Albowiem Pismo mówi: Wołowi młócącemu nie zawiążesz gęby; i: Godzien jest robotnik zapłaty swojej.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Mówi bowiem Pismo: Młócącemu wołowi nie zawiążesz pyska, oraz: Godny jest robotnik swojej zapłaty.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Mówi bowiem pismo: Nie zawiążesz ust wołowi młócącemu, i: Godzien jest robotnik zapłaty swojej.
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
Bo mówi Pismo: Nie zawiążesz gęby wołowi młócącemu. I: Godzien jest robotnik zapłaty swojej.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Albowiem mówi Pismo: Nie zawiązuj gęby wołowi, który trze zboże, — i: Godzien jest robotnik zapłaty swojej.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Powiada bowiem Pismo: Nie zawiążesz pyska wołowi młócącemu. Oraz: Godzien jest robotnik zapłaty swojej.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Powiada bowiem Pismo: Nie zawiążesz pyska wołowi młócącemu. Oraz: Godzien jest robotnik zapłaty swojej.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Mówi bowiem Pismo: Nie zawiążesz pyska wołowi młócącemu, oraz: Godzien jest robotnik zapłaty swojej.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Albowiem Pismo mówi: Młócącemu wołowi nie zawiązuj pyska, oraz: Godzien jest robotnik zapłaty swojej.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Pismo mówi bowiem: Nie zawiążesz pyska wołowi młócącemu i gdzie indziej: Ten, kto pracuje, ma prawo do zapłaty.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Gdyż Pismo mówi: Młócącemu bykowi nie nałożysz kagańca, oraz: Godny jest pracownik jego zapłaty.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Gdyż Pismo mówi: Młócącemu bydlęciu nie zawiązuj pyska, oraz: Robotnik jest godny swojej zapłaty.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Albowiem Pismo mówi: Młócącemu wołowi nie zawiążesz pyska; i: „Godny jest pracownik swojej zapłaty.”
18.
KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025]
Bowiem pismo mówi, Nie zawiążesz pyska wołowi, który młóci zboże. Oraz, Robotnik godny jest swojej nagrody.