| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Niewiasty starsze iako matki, a młodsze iako siostry, z wszelaką czystością. |
| 2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Staruchy jako matki, młodsze jako siostry, we wszelkiej czystocie. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Stare białegłowy jako matki, młode jako siostry z wszelaką czystością. |
| 4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Starsze niewiasty jako matki, młodsze jako siostry, we wszelakiej czystości. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Starsze niewiasty jako matki, młodsze jako siostry, ze wszelaką czystością. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Starsze kobiety – jak matki, młodsze – jak siostry, z całą czystością. |
| 7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Podeszłe w wieku białogłowy szanuj jako matki; młode panny traktuj jako siostry ze wszelką przyzwoitością. |
| 8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | starsze niewiasty jak matki, młodsze jak siostry z wszelką czystością. |
| 9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | starsze niewiasty jako matki, młodsze jako siostry z wszelką czystością. |
| 10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | starsze niewiasty jak matki, a młodsze jak siostry z wszelką skromnością. |
| 11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | starsze niewiasty jak matki, a młodsze jak siostry z największą skromnością. |
| 12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | starsze kobiety – jak matki, młodsze – jak siostry, z całą czystością. |
| 13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Starsze kobiety jak matki, młodsze jak siostry, z wszelką powściągliwością. |
| 14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Starsze kobiety niech będą dla ciebie jak rodzona matka, młode – jak własne siostry, do których odnosisz się z nienaganną czystością. |
| 15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Starsze niewiasty traktuj jak matki, młodsze jak siostry, we wszelkiej czystości. |
| 16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | starsze kobiety jak matki, młodsze jak siostry, zachowując przy tym całkowitą czystość. |
| 17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Starsze niewiasty jak matki, młodsze jak siostry, we wszelkiej czystości, |
| 18. | KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025] | Starsze kobiety jak matki; młodsze jak siostry, z całą czystością. |