| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A ty ktorzy grzeszą, karz przed wszytkimi, aby się y drudzy bali. |
| 2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Grzeszące przede wszemi strofuj, aby się i drudzy bali. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Grzeszące strofuj przed wszystkimi, aby i drudzy bojaźń mieli. |
| 4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Grzeszące, przed wszytkimi strofuj, aby i drudzy bojaźń mieli. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A tych, którzy grzeszą, strofuj przed wszystkimi, aby i drudzy bojaźń mieli. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A tych, którzy grzeszą, strofuj w obecności wszystkich, aby i inni się bali. |
| 7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Jawnych grzeszników publicznie strofuj, aby się i drudzy kajali. |
| 8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | A tych, co grzeszą, strofuj przed wszystkimi, aby i drudzy się bali. |
| 9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Tych, którzy grzeszą, wobec wszystkich karz, aby się i drudzy bali. |
| 10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Grzeszników napominaj wobec wszystkich, aby i inni lękiem byli zdjęci. |
| 11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Grzeszników napominaj wobec wszystkich, aby inni się lękali. |
| 12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Trwających w grzechu upominaj w obecności wszystkich, żeby także i pozostali przejęci byli lękiem. |
| 13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Tych, którzy grzeszą, strofuj wobec wszystkich, aby też inni się bali. |
| 14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Zatwardziałych grzeszników upominaj publicznie, gdyż innych może to odstraszyć od złego. |
| 15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Chybiających celu poprawiaj przed wszystkimi, aby i pozostali mieli lęk. |
| 16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Tych, którzy grzeszą, upominaj wobec wszystkich, aby i pozostali się bali. |
| 17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | A tych, którzy grzeszą, napominaj wobec wszystkich, aby i pozostali się bali. |
| 18. | KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025] | Tych, którzy grzeszą, strofuj w obecności wszystkich, aby i inni się bali. |