« Oze 13:12 Księga Ozeasza 13:13 Oze 13:14 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Boleści rodzącey ograną go, onci iest synem nie rozumnym, ktory się nie ostoi w boleściach, gdy przydzie czas rodzenia iego.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Boleści rodzącéj przyjdą nań, on syn niemądry, bo teraz nie ostoi się w zniszczeniu synów.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Boleści rodzącej ogarną go; on synem niemądrym, bo inaczej nie zostawałby tak długo w żywocie matki.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Ogarną go bóle rodzącej. On jest niemądrym synem, bo inaczej nie zostałby tak długo w łonie matki.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Bole rodzącej już ogarniają go; o dziecię niemądre! czas nadszedł ale nie staje do porodu.
6.
MICHALSKI Michalski - Księga Ozeasza i Amosa [1922]
Bole rodzącej nadchodzą na niego; jest syn bez rozumu, bo czasu (swego) nie staje tam, gdzie się dzieci jawią!
7.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Ogarnęły go bóle rodzenia, lecz on jest dzieckiem niemądrym; czas nadszedł, a on nie opuszcza matczynego łona.
8.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Ogarniają go bóle rodzącej, lecz on jest dzieckiem niemądrym, gdyż nie przebija w czasie właściwym matczynego łona.
9.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Nadeszły już jego porodu bóle, lecz on się okazał upartym dzieckiem, bo gdy już rzeczywiście był to czas dla niego, z łona swej matki wyjść na zewnątrz nie chciał.
10.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Już go ogarniają bóle rodzącej! O, niemądre dziecko! Nadszedł czas, lecz go nie starcza do porodu.
11.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Ogarną go bóle rodzącej – lecz on okaże się dzieckiem niemądrym, nie zjawi się na czas u wyjścia z łona matki.
12.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Przyjdą na niego bóle rodzącej. On jest niemądrym synem, bo nie stanie na czas gdy z łona wychodzą synowie.