| 1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (101:17) Bo usiedli Gospodzin Syjon i widzian będzie we sławie swojej. |
| 2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (101:17) Bo usiedlił Gospodzin Syjon i widzian będzie w sławie swojej. |
| 3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (102:17) Abowiem Pan pobudował Syon, y okazał się w chwale swoiey. |
| 4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (102:17) Albowiem Pan pobudował Syon, i okaże się w chwale swojéj. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | (102:17) Gdy pobuduje Pan Syon, i okaże się w chwale swojej; |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Gdy PAN odbuduje Syjon i ukaże się w swojej chwale; |
| 7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | (102:17) Gdy odbuduje Pan, Syon, ukaże-się, w-chwale-swojéj; |
| 8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | (102:17) Zaiste, Pan odbuduje Syjon, okaże się w chwale Swojej. |
| 9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (102:17) Bo odbuduje Bóg Cyon, ukaże się we wspaniałości Swojéj. |
| 10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (102:17) Albowiem Bóg zbudował Sjon – ukaże się w chwale swej. |
| 11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | (102:17) Gdyż wybudował Jehowa Syon, ukazał się w Swej chwale. |
| 12. | BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937] | Albowiem Pan odbuduje Syjon, i okaże się w chwale Swojej. |
| 13. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (101:17) bo Pan odbuduje Syjon * i objawi się tam w majestacie. |
| 14. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | (102:17) Gdyż Pan odbudował Syjon, ukazał się w chwale swojej. |
| 15. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (101:17) gdy Pan odbuduje Syjon i w swojej chwale się objawi, |
| 16. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (102:17) bo Pan odbuduje Syjon i ukaże się w swej chwale, |
| 17. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (102:17) Gdy Pan odbuduje Syjon, Ukaże się w chwale swojej, |
| 18. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | (102:17) gdyż Pan znowu odbuduje Syjon i ukaże się w całym majestacie swoim. |
| 19. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (102:17) Bo WIEKUISTY odbuduje Cyon i ukaże się w Swej wspaniałości. |
| 20. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (102:17) Gdyż PAN odbudował Syjon, On ukazał się w swym majestacie, |
| 21. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Gdy Jhwh odbuduje Syjon i ukaże się w swojej chwale; |