| 1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (101:18) Weźrzał na modlitwę śmiernych i nie wzgardzał modlitw jich. |
| 2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (101:18) Weźrzał na modlitwę pokornych i nie wzgardził modlitwą jich. |
| 3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (102:18) Weyzrał na modlitwę vbogich, a nie wzgardził prośbą ich. |
| 4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (102:18) Wejrzał na modlitwę poniżonych, i nie wzgardził ich prośbą. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | (102:18) Gdy wejrzy na modlitwę poniżonych, nie gardząc modlitwą ich. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Przychyli się do modlitwy opuszczonych i nie pogardzi ich modlitwą. |
| 7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | (102:18) On-się-obróci, do modlitwy opuszczonych, i-nie wzgardzi prośbą-ich. |
| 8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | (102:18) Zwróci się do modlitwy opuszczonych i nie pogardzi modlitwą ich. |
| 9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (102:18) Zwróci się do modlitwy opuszczonego i nie pogardzi modlitwą ich. |
| 10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (102:18) Wejrzał na prośbę nędznych i nie pogardził modlitwą ich. |
| 11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | (102:18) Nakłonił się ku modlitwie osamotnionego i modlitwą ich nie wzgardził. |
| 12. | BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937] | Wejrzy na modlitwę poniżonych, a prośbami ich nie pogardzi, – |
| 13. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (101:18) Wysłucha modlitwy poniżonych * i nie pogardzi ich prośbą. |
| 14. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | (102:18) Przychylił się do modlitwy nędzarzy i nie pogardził ich prośbą. |
| 15. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (101:18) skłoni się ku modlitwie ubogich i nie odrzuci ich modłów. |
| 16. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (102:18) przychyli się ku modlitwie opuszczonych i nie odrzuci ich modłów. |
| 17. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (102:18) Przychyli się do modlitwy opuszczonychI nie pogardzi ich prośbą. |
| 18. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | (102:18) Wysłucha modlitwy wszystkich opuszczonych i nie będzie głuchy na ich wołanie. |
| 19. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (102:18) Przychyli się do modlitwy opuszczonego i nie pogardzi ich modlitwą. |
| 20. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (102:18) Przychylił się do próśb poszkodowanych I nie pogardził ich modlitwami. |
| 21. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Przychylił się do modlitwy obdartego i nie pogardził ich modlitwami. |